Localization
-
What methods do you use for localization? I've been struggling with this for quite some time. The problem is that it's very error prone to keep multiple resources for each language. Whenever you change one, you need to change them all, and when doing complex updates you can often forget. This then requires extensive testing in all languages. What are your localization strategies?
-
What methods do you use for localization? I've been struggling with this for quite some time. The problem is that it's very error prone to keep multiple resources for each language. Whenever you change one, you need to change them all, and when doing complex updates you can often forget. This then requires extensive testing in all languages. What are your localization strategies?
I use dynamically sized resources and read the texts in at runtime. I found this to be stable verus changes in display preferences (e.g. bigger fonts). I one app the user can change languages at runtime. All buttons/dialogs/... resize and redisplay. This means automatic layout, so you can't be all that fancy as if you did pixelalignment yourself. I got the basic idea from KDE.