Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. [Message Deleted]

[Message Deleted]

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
18 Posts 9 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • S Offline
    S Offline
    scorpion king
    wrote on last edited by
    #1

    [Message Deleted]

    C 2 Replies Last reply
    0
    • S scorpion king

      [Message Deleted]

      C Offline
      C Offline
      Colin Angus Mackay
      wrote on last edited by
      #2

      Member 3068970 wrote:

      I am begging on

      To beg on is not a phrasal verb that I've come across before. Could you define it as I can't quite grasp the exact meaning from the context. Do you mean "I'm depending on you...", "I'm counting on you...", "All the risk is on you...", "I'm desperate that you do your job for...", "I'm begging that you do your job for..." or something else?

      Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

      T B 2 Replies Last reply
      0
      • C Colin Angus Mackay

        Member 3068970 wrote:

        I am begging on

        To beg on is not a phrasal verb that I've come across before. Could you define it as I can't quite grasp the exact meaning from the context. Do you mean "I'm depending on you...", "I'm counting on you...", "All the risk is on you...", "I'm desperate that you do your job for...", "I'm begging that you do your job for..." or something else?

        Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

        T Offline
        T Offline
        The Nightcoder
        wrote on last edited by
        #3

        Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi? :-)

        -- Peter

        M J C 3 Replies Last reply
        0
        • T The Nightcoder

          Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi? :-)

          -- Peter

          M Offline
          M Offline
          Marc Clifton
          wrote on last edited by
          #4

          PeterTheSwede wrote:

          Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi?

          There wasn't anything annoying about his question. The way I read it, he wants to understand what the guy meant. How about cutting Colin some slack for asking to understand! :| Marc

          Thyme In The Country Interacx My Blog

          R T 2 Replies Last reply
          0
          • M Marc Clifton

            PeterTheSwede wrote:

            Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi?

            There wasn't anything annoying about his question. The way I read it, he wants to understand what the guy meant. How about cutting Colin some slack for asking to understand! :| Marc

            Thyme In The Country Interacx My Blog

            R Offline
            R Offline
            realJSOP
            wrote on last edited by
            #5

            Where's that "bad question" button when you need it?

            "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
            -----
            "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

            1 Reply Last reply
            0
            • T The Nightcoder

              Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi? :-)

              -- Peter

              J Offline
              J Offline
              Jim Crafton
              wrote on last edited by
              #6

              Oh come on, Swedish is easy: Zee Svedeesh Cheff veers a tuqooe-a blunche-a und hes booshy iyebroos thet cumpletely oobscoore-a hees iyes.[^] Anyone can speak good Swedish! :)

              ¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire! Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)! SELECT * FROM User WHERE Clue > 0 0 rows returned Save an Orange - Use the VCF! VCF Blog

              T 1 Reply Last reply
              0
              • T The Nightcoder

                Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi? :-)

                -- Peter

                C Offline
                C Offline
                Colin Angus Mackay
                wrote on last edited by
                #7

                PeterTheSwede wrote:

                Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here?

                I just wanted to be able to understand the situation. The original request for help was based on a situation with many possible subtleties that could change the answer. I included a list of possible interpretations as an aide memoir that may have helped the OP provide the correct meaning.

                PeterTheSwede wrote:

                How eloquent would you seem in Swedish or Hindi?

                Not at all as they are languages that I have not attempted to learn. However I do know what you mean. When I was first learning Spanish I would try and talk in Spanish when I could as a means of practice. Sometimes I would say things just to say them. One time I found myself in the queue at McDonald's with my, then, Spanish girlfriend and I said to here "Voy a tener un BigMac" which literally translates as "I go to have a Big Mac". However, my girlfriend laughed at that becase the verb "to have" is not used in that context. The correct verb in that situation was "tomar" (literally: to take). What I had actually said in Spanish was that I was going to give birth to a big mac (hence the amusement).

                Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

                T 1 Reply Last reply
                0
                • J Jim Crafton

                  Oh come on, Swedish is easy: Zee Svedeesh Cheff veers a tuqooe-a blunche-a und hes booshy iyebroos thet cumpletely oobscoore-a hees iyes.[^] Anyone can speak good Swedish! :)

                  ¡El diablo está en mis pantalones! ¡Mire, mire! Real Mentats use only 100% pure, unfooled around with Sapho Juice(tm)! SELECT * FROM User WHERE Clue > 0 0 rows returned Save an Orange - Use the VCF! VCF Blog

                  T Offline
                  T Offline
                  The Nightcoder
                  wrote on last edited by
                  #8

                  My all time favourite muppet! Which I suspect is true for most Swedes... most of us are painfully aware of not only how Swedish sounds to others, but also how our English sounds... hence the term "Swenglish". And having an English-teacher for a mom certainly hightens that awareness... :-) I once saw a funny video clip with a former Swedish prime minister visiting the US: In a classroom with college students: speaking fluent US English learnt during his years in a US college. In an auditorium with network TV cameras: like the Swedish chef. Rationale: You will not know all the nuances of a language unless it's your native one, so you will mess it up sooner or later. If you exaggerate your accent in public and potentially sensitive situations, you just may be forgiven. Made perfect sense, actually - but it was fun to see (hear) the difference. Like two different people.

                  -- Peter

                  V 1 Reply Last reply
                  0
                  • C Colin Angus Mackay

                    Member 3068970 wrote:

                    I am begging on

                    To beg on is not a phrasal verb that I've come across before. Could you define it as I can't quite grasp the exact meaning from the context. Do you mean "I'm depending on you...", "I'm counting on you...", "All the risk is on you...", "I'm desperate that you do your job for...", "I'm begging that you do your job for..." or something else?

                    Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

                    B Offline
                    B Offline
                    Bert delaVega
                    wrote on last edited by
                    #9

                    My guess is: "I'm begging that you do your job" This is the same guy that said he was going to goof off for a week while his boss was away.

                    L 1 Reply Last reply
                    0
                    • M Marc Clifton

                      PeterTheSwede wrote:

                      Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here? How eloquent would you seem in Swedish or Hindi?

                      There wasn't anything annoying about his question. The way I read it, he wants to understand what the guy meant. How about cutting Colin some slack for asking to understand! :| Marc

                      Thyme In The Country Interacx My Blog

                      T Offline
                      T Offline
                      The Nightcoder
                      wrote on last edited by
                      #10

                      The smiley I included was meant to indicate that the comment was meant in all friendliness... no bashing intended, I just felt that Colin might not have realized that the poster was located in India. Then again, I am a foreigner too (as in not natively English-speaking), so maybe I failed to nuance my post properly. I know I write English better than most Swedes (better than I write Swedish, sometimes - it sort of comes with the job), but nuances are hard sometimes. Technical stuff is so much easier! Speaking is even worse (no time to think) - I remember meeting a girl from Florida in real life once, after having known her online for a while. We almost got into fist-fights every now and then over stuff I said - until I managed to explain myself. In any case, sorry if I offended you, Colin! Purely unintentional.

                      -- Peter

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • B Bert delaVega

                        My guess is: "I'm begging that you do your job" This is the same guy that said he was going to goof off for a week while his boss was away.

                        L Offline
                        L Offline
                        Leslie Sanford
                        wrote on last edited by
                        #11

                        Bert delaVega wrote:

                        This is the same guy that said he was going to goof off for a week while his boss was away.

                        Oh yeah, that Member 3068970. I had him confused with Member 3068864 or maybe it was Member 3132345, I can't recall exactly. Sorry to those folks for mistaking their identity. P.S. Have I mentioned that people joining up and using the default user name, i.e Member XXXXXXX, is a pet peeve of mine? I mean, c'mon, take a minute and come up with something to uniquely identify you.

                        C 1 Reply Last reply
                        0
                        • L Leslie Sanford

                          Bert delaVega wrote:

                          This is the same guy that said he was going to goof off for a week while his boss was away.

                          Oh yeah, that Member 3068970. I had him confused with Member 3068864 or maybe it was Member 3132345, I can't recall exactly. Sorry to those folks for mistaking their identity. P.S. Have I mentioned that people joining up and using the default user name, i.e Member XXXXXXX, is a pet peeve of mine? I mean, c'mon, take a minute and come up with something to uniquely identify you.

                          C Offline
                          C Offline
                          Colin Angus Mackay
                          wrote on last edited by
                          #12

                          Leslie Sanford wrote:

                          take a minute and come up with something to uniquely identify you.

                          Well, that is what the system is doing. It is just that we are better at remembering names than numbers.

                          Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

                          L 1 Reply Last reply
                          0
                          • C Colin Angus Mackay

                            PeterTheSwede wrote:

                            Well now Colin... how about cutting us foreigners some slack here?

                            I just wanted to be able to understand the situation. The original request for help was based on a situation with many possible subtleties that could change the answer. I included a list of possible interpretations as an aide memoir that may have helped the OP provide the correct meaning.

                            PeterTheSwede wrote:

                            How eloquent would you seem in Swedish or Hindi?

                            Not at all as they are languages that I have not attempted to learn. However I do know what you mean. When I was first learning Spanish I would try and talk in Spanish when I could as a means of practice. Sometimes I would say things just to say them. One time I found myself in the queue at McDonald's with my, then, Spanish girlfriend and I said to here "Voy a tener un BigMac" which literally translates as "I go to have a Big Mac". However, my girlfriend laughed at that becase the verb "to have" is not used in that context. The correct verb in that situation was "tomar" (literally: to take). What I had actually said in Spanish was that I was going to give birth to a big mac (hence the amusement).

                            Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

                            T Offline
                            T Offline
                            The Nightcoder
                            wrote on last edited by
                            #13

                            Heh... see my reply to Marc (you wrote this when I was writing that)... similar experiences! :-)

                            -- Peter

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • C Colin Angus Mackay

                              Leslie Sanford wrote:

                              take a minute and come up with something to uniquely identify you.

                              Well, that is what the system is doing. It is just that we are better at remembering names than numbers.

                              Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

                              L Offline
                              L Offline
                              Leslie Sanford
                              wrote on last edited by
                              #14

                              Colin Angus Mackay wrote:

                              Well, that is what the system is doing. It is just that we are better at remembering names than numbers.

                              Point. :) I should have said, "take a minute to come up with a user name to more easily distinquish you from the other members."

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • S scorpion king

                                [Message Deleted]

                                C Offline
                                C Offline
                                Colin Angus Mackay
                                wrote on last edited by
                                #15

                                Member 3068970 wrote in a follow up message he has since deleted:

                                well..i think subject of my post explains what i am trying to say.

                                No, not really. That is why I was asking for clarification.

                                Member 3068970 wrote in a follow up message he has since deleted:

                                well ........I'm counting on you.........

                                I'm not sure why you are counting on me. I can't help as I didn't fully understand the problem and since you have now deleted it I can't attempt to re-read it and give advice on what parts I do understand and give advice based on assumptions on the parts I didn't. By the way, do do realise it is very rude to delete messages once people have replied to them. I was only trying to seek clarification so that I could help.

                                Recent blog posts: * Introduction to LINQ to XML (Part 1) - (Part 2) - (part 3) My website | Blog

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • T The Nightcoder

                                  My all time favourite muppet! Which I suspect is true for most Swedes... most of us are painfully aware of not only how Swedish sounds to others, but also how our English sounds... hence the term "Swenglish". And having an English-teacher for a mom certainly hightens that awareness... :-) I once saw a funny video clip with a former Swedish prime minister visiting the US: In a classroom with college students: speaking fluent US English learnt during his years in a US college. In an auditorium with network TV cameras: like the Swedish chef. Rationale: You will not know all the nuances of a language unless it's your native one, so you will mess it up sooner or later. If you exaggerate your accent in public and potentially sensitive situations, you just may be forgiven. Made perfect sense, actually - but it was fun to see (hear) the difference. Like two different people.

                                  -- Peter

                                  V Offline
                                  V Offline
                                  Vikram A Punathambekar
                                  wrote on last edited by
                                  #16

                                  PeterTheSwede wrote:

                                  You will not know all the nuances of a language unless it's your native one

                                  Not necessarily right.

                                  Cheers, Vikram.


                                  The hands that help are holier than the lips that pray.

                                  T 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • V Vikram A Punathambekar

                                    PeterTheSwede wrote:

                                    You will not know all the nuances of a language unless it's your native one

                                    Not necessarily right.

                                    Cheers, Vikram.


                                    The hands that help are holier than the lips that pray.

                                    T Offline
                                    T Offline
                                    The Nightcoder
                                    wrote on last edited by
                                    #17

                                    Possibly if you live in a country where the other language is spoken and/or you use it a lot (communicating with people who speak it natively). Then perhaps, you could master it. Otherwise, you're almost certain to fall into traps where the meaning of words start drifting over time. Take the word "gay", for instance - it took a decade for it's current meaning to enter into the awareness of even those Swedes you would consider fluent in English (English teachers, for instance). Such a mistake could cause some embarassment for a politician (unless there's an accent that clearly shows he's a foreigner). Also, "false friends" are particularly hard to get rid of. Take "efficient" and "effective" for example. In Swedish, the word "effektiv" (sounds almost exactly like "effective") means "efficient". The English word "effective" doesn't even have a counterpart (it would be a sentence, more or less - although there are several words that each cover part of the meaning, depending on context). I know experts in English (professional translators) who routinely treat the English words as synonyms (because they don't know the difference).

                                    -- Peter

                                    V 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • T The Nightcoder

                                      Possibly if you live in a country where the other language is spoken and/or you use it a lot (communicating with people who speak it natively). Then perhaps, you could master it. Otherwise, you're almost certain to fall into traps where the meaning of words start drifting over time. Take the word "gay", for instance - it took a decade for it's current meaning to enter into the awareness of even those Swedes you would consider fluent in English (English teachers, for instance). Such a mistake could cause some embarassment for a politician (unless there's an accent that clearly shows he's a foreigner). Also, "false friends" are particularly hard to get rid of. Take "efficient" and "effective" for example. In Swedish, the word "effektiv" (sounds almost exactly like "effective") means "efficient". The English word "effective" doesn't even have a counterpart (it would be a sentence, more or less - although there are several words that each cover part of the meaning, depending on context). I know experts in English (professional translators) who routinely treat the English words as synonyms (because they don't know the difference).

                                      -- Peter

                                      V Offline
                                      V Offline
                                      Vikram A Punathambekar
                                      wrote on last edited by
                                      #18

                                      PeterTheSwede wrote:

                                      Possibly if you live in a country where the other language is spoken and/or you use it a lot (communicating with people who speak it natively). Then perhaps, you could master it.

                                      That, I concede. I am fluent in Marathi (well, it's my mother tongue), Hindi (the official language of India), Tamil (the state language of Tamil Nadu), and of course, English. I can also hold a conversation in Telugu but am by no means fluent. I can distinguish between a lot of European languages just by looking at a couple of sentences (think of deo spray cans :rolleyes: ), but I don't understand them.

                                      Cheers, Vikram.


                                      The hands that help are holier than the lips that pray.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      Reply
                                      • Reply as topic
                                      Log in to reply
                                      • Oldest to Newest
                                      • Newest to Oldest
                                      • Most Votes


                                      • Login

                                      • Don't have an account? Register

                                      • Login or register to search.
                                      • First post
                                        Last post
                                      0
                                      • Categories
                                      • Recent
                                      • Tags
                                      • Popular
                                      • World
                                      • Users
                                      • Groups