Google Translate
-
I was checking my translated name in google (check signature) and I found that google translated same name in two different spelling :omg: SO محمد is Mohamed & Mohammed And why there is 2 dots :confused:
My Name in English[^] Translation done By OriginalGriff
It's because of the . (dot) you put in. As the rules of Arabic are differ from English concerning punctuation, it mess up Google's mind...
I'm not questioning your powers of observation; I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is (V).
-
Keith Barrow wrote:
teh
Don't you start with that!
--------------------------------- Obscurum per obscurius. Ad astra per alas porci. Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
My suspicion has been aroused, the MO looks about right. I've done this each time I think he's come back , but this is the first time it has been noticed.
PB 369,783 wrote:
I just find him very unlikeable, and I think the way he looks like a prettier version of his Mum is very disturbing.[^]
-
Keith Barrow wrote:
teh
Don't you start with that!
--------------------------------- Obscurum per obscurius. Ad astra per alas porci. Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
-
mhe surely? :)
PB 369,783 wrote:
I just find him very unlikeable, and I think the way he looks like a prettier version of his Mum is very disturbing.[^]
-
My real name is the same as my password, and follows these rules[^]
The only instant messaging I do involves my middle finger. English doesn't borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.
I just checked with googlies and punctuation makes all the difference: William's Great![^] :cool:
speramus in juniperus
-
I always think that sounds like a sheep.
speramus in juniperus
-
I was checking my translated name in google (check signature) and I found that google translated same name in two different spelling :omg: SO محمد is Mohamed & Mohammed And why there is 2 dots :confused:
My Name in English[^] Translation done By OriginalGriff
And the "best answer" is wrong. Last name is not always based on father's family name. Why should a single mother choose to name her child after someone else's family? This also completely fails to take into account such customs as the Icelandic habit of using patronymic or matronymic naming - so that the last name takes the first name of the parent and adds Son or Dottir to become the new last name.
-
I'll play, which two dots. Also, if you were an actual Arab, you'd know why teh spelling has two variations.
PB 369,783 wrote:
I just find him very unlikeable, and I think the way he looks like a prettier version of his Mum is very disturbing.[^]
-
I just checked with googlies and punctuation makes all the difference: William's Great![^] :cool:
speramus in juniperus
That explains why I always assumed that "Nagy" was a description of your behaviour! :laugh:
The only instant messaging I do involves my middle finger. English doesn't borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.
-
I would certainly agree that it would be no more than 100% and probably not much less.
--------------------------------- Obscurum per obscurius. Ad astra per alas porci. Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
More like 15-20%, atcherley -- the bulk of them in the earlier stages of ESL. More people speak Mandarin (and a lot more people read Chinese than English).
I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!
-
My real name is the same as my password, and follows these rules[^]
The only instant messaging I do involves my middle finger. English doesn't borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.
Too easy Try this: Password must be longer than the equivalent base of the prime number based letter of your name in Cantonese writing. Must have at least one word from elvish, Mando'a, Twi'leki, Jawaese, Sullustese and Ewokese. Numbers must be used that have the same value when converting from binary to decimal being equal to half the value than from Hexadecimal to Octal. At least 3 character must be glyph (any). Lastly, only blood of a virgin born on the 13th July of a prime year before 1920 with both parents living accepted Wish I could give you example but CP might clone the blood sample I got. :suss:
Loading signature... . . . Please Wait . . .
-
And the "best answer" is wrong. Last name is not always based on father's family name. Why should a single mother choose to name her child after someone else's family? This also completely fails to take into account such customs as the Icelandic habit of using patronymic or matronymic naming - so that the last name takes the first name of the parent and adds Son or Dottir to become the new last name.
What about the Spanish [come in Joan we need you] where they take both parents' patronymic [new word of the day] names.
For example, if a man named Eduardo Fernández Garrido marries a woman named María Dolores Martínez Ruiz and have a child named José, there are several legal options, but their child would most usually be known as José Fernández Martínez.
And Magyar names are reversed family name then given name; hence Nagy Vilmos and not Vilmos Nagy. Or Norfolk? They only have three family names in the whole county [and two of them are imports].
speramus in juniperus
-
Looks like "Jako P Jako" to me, so I vote for "Jackie". Every character is totally alien to me. I kinda like that.
I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!
-
And the "best answer" is wrong. Last name is not always based on father's family name. Why should a single mother choose to name her child after someone else's family? This also completely fails to take into account such customs as the Icelandic habit of using patronymic or matronymic naming - so that the last name takes the first name of the parent and adds Son or Dottir to become the new last name.
-
So what is your full name?
My Name in English[^] Translation done By OriginalGriff
Errm, it's what's displayed with my message.
-
Errm, it's what's displayed with my message.
-
That explains why I always assumed that "Nagy" was a description of your behaviour! :laugh:
The only instant messaging I do involves my middle finger. English doesn't borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.
Nagy can be translated as great, big, large, tall, high, etc, etc, etc.
speramus in juniperus
-
First Name: Pete Family name: O'Hanlon Do you have a middle name? second First name or father first name? What is the format in your country?
My Name in English[^] Translation done By OriginalGriff
Well, first name Peter (Pete being the short hand version). O'Hanlon being the surname. Which bit of this is my whole name is confusing? And if you want to know the format in my country, I suggest you look it up - it's not hard to find stuff like this out on t'interweb.
-
Nagy can be translated as great, big, large, tall, high, etc, etc, etc.
speramus in juniperus
...or "tends to nag a lot"... :laugh:
The only instant messaging I do involves my middle finger. English doesn't borrow from other languages. English follows other languages down dark alleys, knocks them over and goes through their pockets for loose grammar.
-
Looks like "Jako P Jako" to me, so I vote for "Jackie". Every character is totally alien to me. I kinda like that.
I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!