CEO's speech
-
Again
Bad command or file name. Bad, bad command! Sit! Stay! Staaaay...
Over
Mongo: Mongo only pawn... in game of life.
-
Over
Mongo: Mongo only pawn... in game of life.
Who's on second?
Bad command or file name. Bad, bad command! Sit! Stay! Staaaay...
-
Who's on second?
Bad command or file name. Bad, bad command! Sit! Stay! Staaaay...
No that's first base
Mongo: Mongo only pawn... in game of life.
-
The two extra copies - were they translations in two different languages ? :-)
Avijnata wrote:
were they translations in two different languages ?
There's a Canadian joke in there somewhere. But seriously, when you can't have a debate between politicians or a press conference or anything by a government official without getting everything repeated, you quickly come to realize how much "official bilingualism" sucks. And I'm saying this as a French-Canadian. To quote Triumph the Insult Comic Dog, "this is North America, learn the language".
-
Avijnata wrote:
were they translations in two different languages ?
There's a Canadian joke in there somewhere. But seriously, when you can't have a debate between politicians or a press conference or anything by a government official without getting everything repeated, you quickly come to realize how much "official bilingualism" sucks. And I'm saying this as a French-Canadian. To quote Triumph the Insult Comic Dog, "this is North America, learn the language".
Imagine my country India - where the 22 official languages are all 'peacefully co-existing' ;)
-
Imagine my country India - where the 22 official languages are all 'peacefully co-existing' ;)
-
Avijnata wrote:
22 official languages are all 'peacefully co-existing' ;)
I take it that the quotes are there for a reason. Does your government keep thousands of people employed to translate documents nobody will ever read?
Nothing very significant about the quotes - just that sometimes there are minor skirmishes based on language. Regarding translation, i believe there's not so much of a necessity, since its often easier to employ a person who knows the other language; and such translation occurrences are rare indeed. Also, it is not uncommon (at least in the Southern part of India, where I'm from) for people to know about 3-4 languages other than English. [For example, I know four Indian languages - two reasonably well (read-write-speak-understand), and two at a conversational level].
-
No that's first base
Mongo: Mongo only pawn... in game of life.
Uno mas! :)
-
Nothing very significant about the quotes - just that sometimes there are minor skirmishes based on language. Regarding translation, i believe there's not so much of a necessity, since its often easier to employ a person who knows the other language; and such translation occurrences are rare indeed. Also, it is not uncommon (at least in the Southern part of India, where I'm from) for people to know about 3-4 languages other than English. [For example, I know four Indian languages - two reasonably well (read-write-speak-understand), and two at a conversational level].
Avijnata wrote:
Regarding translation, i believe there's not so much of a necessity
There's no "necessity" here either, but because it's the law, our government spends on the order of billions of dollars a year to do some translations that nobody cares about. I think that last figure I saw being quoted was around 2.4B for last year. Which is a significant burden for the taxpayer when your population is under 40M.
-
Avijnata wrote:
Regarding translation, i believe there's not so much of a necessity
There's no "necessity" here either, but because it's the law, our government spends on the order of billions of dollars a year to do some translations that nobody cares about. I think that last figure I saw being quoted was around 2.4B for last year. Which is a significant burden for the taxpayer when your population is under 40M.
Never knew that translation was a multi-billion dollar industry.
-
Never knew that translation was a multi-billion dollar industry.