Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. "Parenthetical Pluralization"

"Parenthetical Pluralization"

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
questioncomtutorialdiscussion
21 Posts 11 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • D DerekT P

    I think he's using it in the UI, not the code...

    Telegraph marker posts ... nothing to do with IT Phasmid email discussion group ... also nothing to do with IT Beekeeping and honey site ... still nothing to do with IT

    D Offline
    D Offline
    dandy72
    wrote on last edited by
    #12

    Yes, I'm talking about labels visible in the UI.

    1 Reply Last reply
    0
    • N Nelek

      PIEBALDconsult wrote:

      In documentation sure, but only when it's a simple (s), (ies) is an abomination

      You should see what they are doing here in Germany with the genders in texts... :doh: :doh: :doh: X| X| X|

      M.D.V. ;) If something has a solution... Why do we have to worry about?. If it has no solution... For what reason do we have to worry about? Help me to understand what I'm saying, and I'll explain it better to you Rating helpful answers is nice, but saying thanks can be even nicer.

      D Offline
      D Offline
      dandy72
      wrote on last edited by
      #13

      Nelek wrote:

      You should see what they are doing here in Germany with the genders in texts...

      That has crossed my mind. I'm French, and it's not uncommon to see those sorts of things in ordinary documents written in French, so maybe that's where I adopted the idea. My co-worker only speaks English; not being used to associate genders to nouns, I think, is the reason he sees this as being out of place.

      N 1 Reply Last reply
      0
      • K kmoorevs

        Sorry, I don't like the parenthetical plural preferring instead plural sans-parentheses. :laugh: Anyway, thanks for the informal survey! We haven't had one in a while! :laugh: What really irks me is seeing something like '1 record(s) returned'. or worse '1 records returned'. C'mon, it only takes a few seconds to handle it correctly! :sigh:

        "Go forth into the source" - Neal Morse "Hope is contagious"

        D Offline
        D Offline
        dandy72
        wrote on last edited by
        #14

        kmoorevs wrote:

        '1 record(s) returned'. or worse '1 records returned'. C'mon, it only takes a few seconds to handle it correctly!

        I do that, rather obsessively. :-) 1 is singular. Everything else gets an 's', including 0.

        1 Reply Last reply
        0
        • K kmoorevs

          Sorry, I don't like the parenthetical plural preferring instead plural sans-parentheses. :laugh: Anyway, thanks for the informal survey! We haven't had one in a while! :laugh: What really irks me is seeing something like '1 record(s) returned'. or worse '1 records returned'. C'mon, it only takes a few seconds to handle it correctly! :sigh:

          "Go forth into the source" - Neal Morse "Hope is contagious"

          J Offline
          J Offline
          jschell
          wrote on last edited by
          #15

          kmoorevs wrote:

          C'mon, it only takes a few seconds to handle it correctly!

          At least one time I was told that for grammatically correct Chinese that numbers change based on something. Not necessarily gender but perhaps even/odd. So not so easy if one wants to internationalize it. And if one wanted to use the written form of the number, so 'one' rather than '1' then gender would definitely play a role in multiple languages.

          1 Reply Last reply
          0
          • D dandy72

            Nelek wrote:

            You should see what they are doing here in Germany with the genders in texts...

            That has crossed my mind. I'm French, and it's not uncommon to see those sorts of things in ordinary documents written in French, so maybe that's where I adopted the idea. My co-worker only speaks English; not being used to associate genders to nouns, I think, is the reason he sees this as being out of place.

            N Offline
            N Offline
            Nelek
            wrote on last edited by
            #16

            Are you trying to acomodate ALL gender forms in the same word? Example: Worker (m): Arbeiter Worker (f): Arbeiterin Workers (m): Arbeitern Workers (f): Arbeiterinnen Now you have to write: Arbeiter_innen, Arbeiter*innen, Arbeiter-innen... to be political correct. And you can not imagine how tiring it is to read a text full of that crap.

            M.D.V. ;) If something has a solution... Why do we have to worry about?. If it has no solution... For what reason do we have to worry about? Help me to understand what I'm saying, and I'll explain it better to you Rating helpful answers is nice, but saying thanks can be even nicer.

            D 1 Reply Last reply
            0
            • N Nelek

              Are you trying to acomodate ALL gender forms in the same word? Example: Worker (m): Arbeiter Worker (f): Arbeiterin Workers (m): Arbeitern Workers (f): Arbeiterinnen Now you have to write: Arbeiter_innen, Arbeiter*innen, Arbeiter-innen... to be political correct. And you can not imagine how tiring it is to read a text full of that crap.

              M.D.V. ;) If something has a solution... Why do we have to worry about?. If it has no solution... For what reason do we have to worry about? Help me to understand what I'm saying, and I'll explain it better to you Rating helpful answers is nice, but saying thanks can be even nicer.

              D Offline
              D Offline
              dandy72
              wrote on last edited by
              #17

              No, ultimately my UI is only targeting English, so gender is not an issue. In French, you Worker example would become: Travailleur(euse)(s) ...and I *have* seen such a thing in documentation. But still, I agree, if it went beyond just singular vs plural, I'd standardize on one thing only.

              N 1 Reply Last reply
              0
              • D dandy72

                No, ultimately my UI is only targeting English, so gender is not an issue. In French, you Worker example would become: Travailleur(euse)(s) ...and I *have* seen such a thing in documentation. But still, I agree, if it went beyond just singular vs plural, I'd standardize on one thing only.

                N Offline
                N Offline
                Nelek
                wrote on last edited by
                #18

                dandy72 wrote:

                ...and I have seen such a thing in documentation.

                I have been told to correct my text with that X| X| X|

                dandy72 wrote:

                if it went beyond just singular vs plural, I'd standardize on one thing only.

                I tried... like writing a "for the sick of easiness and clarity only the femenine plural (so you are not called sexist) will be used. The best is... I couldn't do it X| X| X| X| X| X|

                M.D.V. ;) If something has a solution... Why do we have to worry about?. If it has no solution... For what reason do we have to worry about? Help me to understand what I'm saying, and I'll explain it better to you Rating helpful answers is nice, but saying thanks can be even nicer.

                1 Reply Last reply
                0
                • D dandy72

                  As the subject line says - not something I came up with, but I like it. I stole it from [this](https://english.stackexchange.com/questions/50885/parenthetical-pluralization-of-words-ending-in-y) discussion when researching the topic. In any case. Not a programming question. I like to label my fields, listboxes, etc so if the user is only allowed to make a single selection, the label is singular. If the user is allowed multiple selections (including just one), I like to indicate it as such by using a label such as "Widget(s)" (as opposed to "Widgets"). Maybe I'm thinking like a developer (or so I'm told), but to me the parens make it clear making multiple choices is possible, but still just an option. One of my coworkers hates this. Or to use the example from the discussion at the link above, something like "Party(ies)". What's your preference? Or has your company adopted something formal? I'm thinking this might be a good survey question.

                  E Offline
                  E Offline
                  englebart
                  wrote on last edited by
                  #19

                  Maybe use regular expression suffixes? Widget must select 1 Widget+ must select 1 or more Widget* may select 0 or more Widget? may select 0 or 1 Every coder will agree. Suffix should be added automatically based on setter methods argument. 0 maps to nullable type or List. Widget -> setWidget(Widget w) Widget+ -> setWidget(List list) Widget* -> setWidget(List? list) Widget? -> setWidget(Widget? w) I would probably still pass an empty list to the * method over a null. Widget spelling is start to look really weird after typing it so many times! Good luck!

                  D 1 Reply Last reply
                  0
                  • E englebart

                    Maybe use regular expression suffixes? Widget must select 1 Widget+ must select 1 or more Widget* may select 0 or more Widget? may select 0 or 1 Every coder will agree. Suffix should be added automatically based on setter methods argument. 0 maps to nullable type or List. Widget -> setWidget(Widget w) Widget+ -> setWidget(List list) Widget* -> setWidget(List? list) Widget? -> setWidget(Widget? w) I would probably still pass an empty list to the * method over a null. Widget spelling is start to look really weird after typing it so many times! Good luck!

                    D Offline
                    D Offline
                    dandy72
                    wrote on last edited by
                    #20

                    englebart wrote:

                    Maybe use regular expression suffixes?

                    I'm already being told I'm "thinking too much like a programmer" and that normal people get confused by that. I don't think regular expression suffixes would go over very well. :-)

                    E 1 Reply Last reply
                    0
                    • D dandy72

                      englebart wrote:

                      Maybe use regular expression suffixes?

                      I'm already being told I'm "thinking too much like a programmer" and that normal people get confused by that. I don't think regular expression suffixes would go over very well. :-)

                      E Offline
                      E Offline
                      englebart
                      wrote on last edited by
                      #21

                      But the team member that took the time to remove the “(s)” from every label might LOVE the idea and do all of the work! 😁

                      1 Reply Last reply
                      0
                      Reply
                      • Reply as topic
                      Log in to reply
                      • Oldest to Newest
                      • Newest to Oldest
                      • Most Votes


                      • Login

                      • Don't have an account? Register

                      • Login or register to search.
                      • First post
                        Last post
                      0
                      • Categories
                      • Recent
                      • Tags
                      • Popular
                      • World
                      • Users
                      • Groups