Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. Beware greeks baring gifts!

Beware greeks baring gifts!

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
learning
37 Posts 17 Posters 1 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • D Offline
    D Offline
    Dalek Dave
    wrote on last edited by
    #1

    I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

    ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

    H A P S D 10 Replies Last reply
    0
    • D Dalek Dave

      I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

      ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

      H Offline
      H Offline
      Henry Minute
      wrote on last edited by
      #2

      Is this in addition to or instead of, your current duties?

      Henry Minute Do not read medical books! You could die of a misprint. - Mark Twain Girl: (staring) "Why do you need an icy cucumber?" “I want to report a fraud. The government is lying to us all.” Why do programmers often confuse Halloween and Christmas? Because 31 Oct = 25 Dec.

      D 1 Reply Last reply
      0
      • H Henry Minute

        Is this in addition to or instead of, your current duties?

        Henry Minute Do not read medical books! You could die of a misprint. - Mark Twain Girl: (staring) "Why do you need an icy cucumber?" “I want to report a fraud. The government is lying to us all.” Why do programmers often confuse Halloween and Christmas? Because 31 Oct = 25 Dec.

        D Offline
        D Offline
        Dalek Dave
        wrote on last edited by
        #3

        addendum undo alto.

        ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

        H 1 Reply Last reply
        0
        • D Dalek Dave

          I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

          ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

          A Offline
          A Offline
          AspDotNetDev
          wrote on last edited by
          #4

          Dalek Dave wrote:

          Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

          That "sentence" just made my head explode.

          [Forum Guidelines]

          D E M 3 Replies Last reply
          0
          • A AspDotNetDev

            Dalek Dave wrote:

            Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

            That "sentence" just made my head explode.

            [Forum Guidelines]

            D Offline
            D Offline
            Dalek Dave
            wrote on last edited by
            #5

            Really? It seems perfectly ok to me.

            ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

            A L S 3 Replies Last reply
            0
            • D Dalek Dave

              Really? It seems perfectly ok to me.

              ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

              A Offline
              A Offline
              AspDotNetDev
              wrote on last edited by
              #6

              I don't even try to understand sentences with 16 commas. 3 or 4, maybe... but not 16.

              [Forum Guidelines]

              D 1 Reply Last reply
              0
              • D Dalek Dave

                I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

                ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                P Offline
                P Offline
                Peter_in_2780
                wrote on last edited by
                #7

                First misread it as "geeks bearing gifts". On rereading, reeled at the thought of what gifts would be bared (as distinct from borne).

                Software rusts. Simon Stephenson, ca 1994.

                1 Reply Last reply
                0
                • D Dalek Dave

                  addendum undo alto.

                  ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                  H Offline
                  H Offline
                  Henry Minute
                  wrote on last edited by
                  #8

                  Has commensurate remuneration been mentioned? And why are you hanging around with naked Greeks?

                  Henry Minute Do not read medical books! You could die of a misprint. - Mark Twain Girl: (staring) "Why do you need an icy cucumber?" “I want to report a fraud. The government is lying to us all.” Why do programmers often confuse Halloween and Christmas? Because 31 Oct = 25 Dec.

                  S 1 Reply Last reply
                  0
                  • A AspDotNetDev

                    I don't even try to understand sentences with 16 commas. 3 or 4, maybe... but not 16.

                    [Forum Guidelines]

                    D Offline
                    D Offline
                    Dalek Dave
                    wrote on last edited by
                    #9

                    There is a complete difference between nominitive greek first and latin accusitive. Whilst they may be of the same case there is, of course, by definition, a difference in tense. So the os termination in the first perfect case in Greek is acceptable the latinate would use ios. Ios being the perfect first tense of the latin case ablative, which, as you are no doubt aware, does not exist in greek.

                    ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                    L 1 Reply Last reply
                    0
                    • A AspDotNetDev

                      Dalek Dave wrote:

                      Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

                      That "sentence" just made my head explode.

                      [Forum Guidelines]

                      E Offline
                      E Offline
                      El Corazon
                      wrote on last edited by
                      #10

                      aspdotnetdev wrote:

                      That "sentence" just made my head explode.

                      I should have never watched scanners.... I can actually visualize this.... :doh:

                      _________________________ John Andrew Holmes "It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others." Shhhhh.... I am not really here. I am a figment of your imagination.... I am still in my cave so this must be an illusion....

                      A 1 Reply Last reply
                      0
                      • E El Corazon

                        aspdotnetdev wrote:

                        That "sentence" just made my head explode.

                        I should have never watched scanners.... I can actually visualize this.... :doh:

                        _________________________ John Andrew Holmes "It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others." Shhhhh.... I am not really here. I am a figment of your imagination.... I am still in my cave so this must be an illusion....

                        A Offline
                        A Offline
                        AspDotNetDev
                        wrote on last edited by
                        #11

                        El Corazon wrote:

                        I should have never watched scanners.... I can actually visualize this

                        It would probably look like A Overfed Ripe Kiwi. And that makes me think of Visioneers. Guess exploding heads are not very rare.

                        [Forum Guidelines]

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • D Dalek Dave

                          Really? It seems perfectly ok to me.

                          ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                          L Offline
                          L Offline
                          Luc Pattyn
                          wrote on last edited by
                          #12

                          Dalek Dave wrote:

                          It seems perfectly ok to me.

                          which sets you apart from (the rest of) humanity, no doubt. :)

                          Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                          I only read formatted code with indentation, so please use PRE tags for code snippets.


                          I'm not participating in frackin' Q&A, so if you want my opinion, ask away in a real forum (or on my profile page).


                          A 1 Reply Last reply
                          0
                          • D Dalek Dave

                            I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

                            ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                            S Offline
                            S Offline
                            SimulationofSai
                            wrote on last edited by
                            #13

                            Dalek Dave wrote:

                            I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

                            I think I prefer the posts you make while you're on a drunken stupor.

                            SG Aham Brahmasmi!

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • L Luc Pattyn

                              Dalek Dave wrote:

                              It seems perfectly ok to me.

                              which sets you apart from (the rest of) humanity, no doubt. :)

                              Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                              I only read formatted code with indentation, so please use PRE tags for code snippets.


                              I'm not participating in frackin' Q&A, so if you want my opinion, ask away in a real forum (or on my profile page).


                              A Offline
                              A Offline
                              AspDotNetDev
                              wrote on last edited by
                              #14

                              I think he understood it because he was already familiar with the intended meaning. It's a bit like favoring one's own "smell".

                              [Forum Guidelines]

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • D Dalek Dave

                                There is a complete difference between nominitive greek first and latin accusitive. Whilst they may be of the same case there is, of course, by definition, a difference in tense. So the os termination in the first perfect case in Greek is acceptable the latinate would use ios. Ios being the perfect first tense of the latin case ablative, which, as you are no doubt aware, does not exist in greek.

                                ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                                L Offline
                                L Offline
                                Luc Pattyn
                                wrote on last edited by
                                #15

                                What is all this? Latin and Greek use different alphabets, how could you ever doubt which is which. I have read the Aeneas in Latin during school years (that's a while ago, but it doesn't age much any more) and I think Wikipedia[^] once again does a good job. I have no idea how baring would fit into this, bearing is OK, it is the et --> even that is the key. :)

                                Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                                I only read formatted code with indentation, so please use PRE tags for code snippets.


                                I'm not participating in frackin' Q&A, so if you want my opinion, ask away in a real forum (or on my profile page).


                                D 1 Reply Last reply
                                0
                                • D Dalek Dave

                                  I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

                                  ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                                  D Offline
                                  D Offline
                                  Dan Mos
                                  wrote on last edited by
                                  #16

                                  Here's a summary: Greek, latin, trojan, horse, and logically "Site cost manager".:~ I'm sure it makes perfect sence. But not for me :wtf:

                                  Just an irritated, ranting son of ... an IT guy. At your trolling services

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • L Luc Pattyn

                                    What is all this? Latin and Greek use different alphabets, how could you ever doubt which is which. I have read the Aeneas in Latin during school years (that's a while ago, but it doesn't age much any more) and I think Wikipedia[^] once again does a good job. I have no idea how baring would fit into this, bearing is OK, it is the et --> even that is the key. :)

                                    Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                                    I only read formatted code with indentation, so please use PRE tags for code snippets.


                                    I'm not participating in frackin' Q&A, so if you want my opinion, ask away in a real forum (or on my profile page).


                                    D Offline
                                    D Offline
                                    Dalek Dave
                                    wrote on last edited by
                                    #17

                                    In this case baring is to mean opening oneself, from the latin nudatum, or from the greek gymnos. It means to hide nothing. Nude simply means unhidden, as opposed to naked which means unsworded. Americans usually misunderstand words. I notice this most when American websites ask for Gender, sometimes i just don't know. Sometimes I am masculine and sometimes feminine. My sex, however, remains unchanged.

                                    ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                                    A L 2 Replies Last reply
                                    0
                                    • D Dalek Dave

                                      In this case baring is to mean opening oneself, from the latin nudatum, or from the greek gymnos. It means to hide nothing. Nude simply means unhidden, as opposed to naked which means unsworded. Americans usually misunderstand words. I notice this most when American websites ask for Gender, sometimes i just don't know. Sometimes I am masculine and sometimes feminine. My sex, however, remains unchanged.

                                      ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                                      A Offline
                                      A Offline
                                      AspDotNetDev
                                      wrote on last edited by
                                      #18

                                      Dalek Dave wrote:

                                      I notice this most when American websites ask for Gender, sometimes i just don't know. Sometimes I am masculine and sometimes feminine. My sex, however, remains unchanged.

                                      LOL, I still remember when I pretended to have a sex change and you corrected my use of "gender".

                                      [Forum Guidelines]

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • D Dalek Dave

                                        In this case baring is to mean opening oneself, from the latin nudatum, or from the greek gymnos. It means to hide nothing. Nude simply means unhidden, as opposed to naked which means unsworded. Americans usually misunderstand words. I notice this most when American websites ask for Gender, sometimes i just don't know. Sometimes I am masculine and sometimes feminine. My sex, however, remains unchanged.

                                        ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                                        L Offline
                                        L Offline
                                        Luc Pattyn
                                        wrote on last edited by
                                        #19

                                        Dalek Dave wrote:

                                        baring is to mean opening oneself, from the latin nudatum, or from the greek gymnos.

                                        nudus, nudo, nuditas are latin words I remember. nudatum is unknown to me. They, together with γυμνος (still alive in gymnasium), share the semantics, not the etymology AFAIK with your bare/uncover.

                                        Dalek Dave wrote:

                                        Americans usually misunderstand words

                                        They also carry guns, not swords. :)

                                        Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                                        I only read formatted code with indentation, so please use PRE tags for code snippets.


                                        I'm not participating in frackin' Q&A, so if you want my opinion, ask away in a real forum (or on my profile page).


                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • D Dalek Dave

                                          I have been offered a new oversight. "Site cost manager" I am not sure i want this. Hence "Timeo Danaos et dona ferentes" (which is usually inaccurately translated as 'beware greeks bearing gifts') Although, as I think of it, the Trojan horse was not actually Trojan, the greek tag was actually latin, as the greeks would never be suggesting be waring of themselves, if one one could use that participle, be waring that is, and it is clearly latin, not because timeo ends in o, because the greek first person also ends in o, though actually there is a greek word tim e o, meaning 'I Honour', but the os ending is nominitive singular termination of the second declencion in greek and an accusitive plural in latin, of course, although Danios is not only the greek for 'Greek', but also the latin for 'Greek', it is very intesting.

                                          ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                                          V Offline
                                          V Offline
                                          Vikram A Punathambekar
                                          wrote on last edited by
                                          #20

                                          Also, I think you meant "bearing gifts" unless... you swing the other way. ;P

                                          Cheers, Vikram. (Got my troika of CCCs!)

                                          D 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups