Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. Indian English

Indian English

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
questioncsharpc++com
50 Posts 28 Posters 5 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • V Offline
    V Offline
    Vikram A Punathambekar
    wrote on last edited by
    #1

    Nothing against native English speakers, but this has always struck me as strange - when there is a phrase or word used by native English speakers of a particular region/country, it somehow seems to gain acceptance. However, the idiosyncrasies of English as spoken by Indians are termed incorrect, despite the fact that India has the most English speakers in the world! Personally, while I cringe at "Why you went there?" or "Who and all are in the car?", I love the unique flavor. :love: While I would never write stuff like "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?", I use it all the time when speaking to fellow Indians (never to native speakers, though). Most likely because I'd stick out as a sore thumb otherwise, I suppose. :^) Until last year or so, I used to say "I have a doubt". Although I think my English is very good, it never *struck me* that the above sentence was incorrect. I now say "I have a question". I also used to say 'yesterday night' until Roger told me the correct term was 'last night'. Yesterday morning, yesterday afternoon, yesterday evening, but last night. Sounds a bit strange, but hey, I've learned** to live with it. So, what do you guys think of the Indian dialects of English? :-D * In this context, 'no' means 'aren't you'? ** While many may say 'learnt' is the correct past tense of 'learn', I prefer learned.

    Cheers, Vikram.


    "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

    Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

    P M C J M 13 Replies Last reply
    0
    • V Vikram A Punathambekar

      Nothing against native English speakers, but this has always struck me as strange - when there is a phrase or word used by native English speakers of a particular region/country, it somehow seems to gain acceptance. However, the idiosyncrasies of English as spoken by Indians are termed incorrect, despite the fact that India has the most English speakers in the world! Personally, while I cringe at "Why you went there?" or "Who and all are in the car?", I love the unique flavor. :love: While I would never write stuff like "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?", I use it all the time when speaking to fellow Indians (never to native speakers, though). Most likely because I'd stick out as a sore thumb otherwise, I suppose. :^) Until last year or so, I used to say "I have a doubt". Although I think my English is very good, it never *struck me* that the above sentence was incorrect. I now say "I have a question". I also used to say 'yesterday night' until Roger told me the correct term was 'last night'. Yesterday morning, yesterday afternoon, yesterday evening, but last night. Sounds a bit strange, but hey, I've learned** to live with it. So, what do you guys think of the Indian dialects of English? :-D * In this context, 'no' means 'aren't you'? ** While many may say 'learnt' is the correct past tense of 'learn', I prefer learned.

      Cheers, Vikram.


      "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

      Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

      P Offline
      P Offline
      Paul Watson
      wrote on last edited by
      #2

      Vikram A Punathambekar wrote:

      "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?"

      Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

      Vikram A Punathambekar wrote:

      So, what do you guys think of the Indian dialects of English?

      The "I have a doubt" phrase bugs me. There is a fundamental difference between the words "doubt" and "question." Other than that y'all cute the way you speak. ;)

      regards, Paul Watson Ireland & South Africa

      Shog9 wrote:

      And with that, Paul closed his browser, sipped his herbal tea, fixed the flower in his hair, and smiled brightly at the multitude of cute, furry animals flocking around the grassy hillside where he sat coding Ruby on his Mac...

      V C D T N 6 Replies Last reply
      0
      • V Vikram A Punathambekar

        Nothing against native English speakers, but this has always struck me as strange - when there is a phrase or word used by native English speakers of a particular region/country, it somehow seems to gain acceptance. However, the idiosyncrasies of English as spoken by Indians are termed incorrect, despite the fact that India has the most English speakers in the world! Personally, while I cringe at "Why you went there?" or "Who and all are in the car?", I love the unique flavor. :love: While I would never write stuff like "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?", I use it all the time when speaking to fellow Indians (never to native speakers, though). Most likely because I'd stick out as a sore thumb otherwise, I suppose. :^) Until last year or so, I used to say "I have a doubt". Although I think my English is very good, it never *struck me* that the above sentence was incorrect. I now say "I have a question". I also used to say 'yesterday night' until Roger told me the correct term was 'last night'. Yesterday morning, yesterday afternoon, yesterday evening, but last night. Sounds a bit strange, but hey, I've learned** to live with it. So, what do you guys think of the Indian dialects of English? :-D * In this context, 'no' means 'aren't you'? ** While many may say 'learnt' is the correct past tense of 'learn', I prefer learned.

        Cheers, Vikram.


        "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

        Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

        M Offline
        M Offline
        Marc Clifton
        wrote on last edited by
        #3

        Vikram A Punathambekar wrote:

        what do you guys think of the Indian dialects of English?

        The fact that you refer to a form of English as an "Indian dialect" is pretty darn terrifying, if you ask me. That's all we need. Inglish. Marc

        Thyme In The Country
        Interacx

        People are just notoriously impossible. --DavidCrow
        There's NO excuse for not commenting your code. -- John Simmons / outlaw programmer
        People who say that they will refactor their code later to make it "good" don't understand refactoring, nor the art and craft of programming. -- Josh Smith

        V N M E C 5 Replies Last reply
        0
        • P Paul Watson

          Vikram A Punathambekar wrote:

          "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?"

          Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

          Vikram A Punathambekar wrote:

          So, what do you guys think of the Indian dialects of English?

          The "I have a doubt" phrase bugs me. There is a fundamental difference between the words "doubt" and "question." Other than that y'all cute the way you speak. ;)

          regards, Paul Watson Ireland & South Africa

          Shog9 wrote:

          And with that, Paul closed his browser, sipped his herbal tea, fixed the flower in his hair, and smiled brightly at the multitude of cute, furry animals flocking around the grassy hillside where he sat coding Ruby on his Mac...

          V Offline
          V Offline
          Vikram A Punathambekar
          wrote on last edited by
          #4

          Paul Watson wrote:

          Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

          1. Is it common among Saffas, or just you? I think the Irish do it, though I could be mistaken. 2. You are a native English speaker, aren't you? I don't think Afrikaans is your mother tongue. :~

          Paul Watson wrote:

          The "I have a doubt" phrase bugs me.

          As would "Let's do lunch" to an Englishman, I suppose. :-D

          Cheers, Vikram.


          "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

          Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

          P 1 Reply Last reply
          0
          • M Marc Clifton

            Vikram A Punathambekar wrote:

            what do you guys think of the Indian dialects of English?

            The fact that you refer to a form of English as an "Indian dialect" is pretty darn terrifying, if you ask me. That's all we need. Inglish. Marc

            Thyme In The Country
            Interacx

            People are just notoriously impossible. --DavidCrow
            There's NO excuse for not commenting your code. -- John Simmons / outlaw programmer
            People who say that they will refactor their code later to make it "good" don't understand refactoring, nor the art and craft of programming. -- Josh Smith

            V Offline
            V Offline
            Vikram A Punathambekar
            wrote on last edited by
            #5

            The differences between a Bihari's English and a Tamilian's are starker than those between an American's and an Englishman's.

            Cheers, Vikram.


            "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

            Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

            R 1 Reply Last reply
            0
            • M Marc Clifton

              Vikram A Punathambekar wrote:

              what do you guys think of the Indian dialects of English?

              The fact that you refer to a form of English as an "Indian dialect" is pretty darn terrifying, if you ask me. That's all we need. Inglish. Marc

              Thyme In The Country
              Interacx

              People are just notoriously impossible. --DavidCrow
              There's NO excuse for not commenting your code. -- John Simmons / outlaw programmer
              People who say that they will refactor their code later to make it "good" don't understand refactoring, nor the art and craft of programming. -- Josh Smith

              N Offline
              N Offline
              NormDroid
              wrote on last edited by
              #6

              Marc Clifton wrote:

              Inglish

              Hooo haaa, :laugh::laugh::laugh:

              .net is a box of never ending treasures, every day I get find another gem.

              1 Reply Last reply
              0
              • V Vikram A Punathambekar

                Paul Watson wrote:

                Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

                1. Is it common among Saffas, or just you? I think the Irish do it, though I could be mistaken. 2. You are a native English speaker, aren't you? I don't think Afrikaans is your mother tongue. :~

                Paul Watson wrote:

                The "I have a doubt" phrase bugs me.

                As would "Let's do lunch" to an Englishman, I suppose. :-D

                Cheers, Vikram.


                "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                P Offline
                P Offline
                Paul Watson
                wrote on last edited by
                #7

                Vikram A Punathambekar wrote:

                1. Is it common among Saffas, or just you? I think the Irish do it, though I could be mistaken.

                I've heard Irishmen, Englishman, Zimbabweans, the French and South Africans use the phrase. Not sure about Aussies, Kiwis or North Americans. I think it comes from French, actually. It is quintessentially French to end a question with "non."

                Vikram A Punathambekar wrote:

                As would "Let's do lunch" to an Englishman, I suppose.

                "Doing" lunch is an awful turn of phrase.

                regards, Paul Watson Ireland & South Africa

                Shog9 wrote:

                And with that, Paul closed his browser, sipped his herbal tea, fixed the flower in his hair, and smiled brightly at the multitude of cute, furry animals flocking around the grassy hillside where he sat coding Ruby on his Mac...

                1 Reply Last reply
                0
                • P Paul Watson

                  Vikram A Punathambekar wrote:

                  "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?"

                  Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

                  Vikram A Punathambekar wrote:

                  So, what do you guys think of the Indian dialects of English?

                  The "I have a doubt" phrase bugs me. There is a fundamental difference between the words "doubt" and "question." Other than that y'all cute the way you speak. ;)

                  regards, Paul Watson Ireland & South Africa

                  Shog9 wrote:

                  And with that, Paul closed his browser, sipped his herbal tea, fixed the flower in his hair, and smiled brightly at the multitude of cute, furry animals flocking around the grassy hillside where he sat coding Ruby on his Mac...

                  C Offline
                  C Offline
                  Chris Losinger
                  wrote on last edited by
                  #8

                  Paul Watson wrote:

                  I know I do.

                  i use it too, but as a kindof silly affectation. to American ears, it has a bit of foreign, old-world flavor. as if English is not the speaker's first language. it has a vaguely French feel, non?

                  Paul Watson wrote:

                  The "I have a doubt" phrase bugs me.

                  oh hell yes. it grates on me, makes me cringe.

                  image processing toolkits | batch image processing | blogging

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • P Paul Watson

                    Vikram A Punathambekar wrote:

                    "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?"

                    Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

                    Vikram A Punathambekar wrote:

                    So, what do you guys think of the Indian dialects of English?

                    The "I have a doubt" phrase bugs me. There is a fundamental difference between the words "doubt" and "question." Other than that y'all cute the way you speak. ;)

                    regards, Paul Watson Ireland & South Africa

                    Shog9 wrote:

                    And with that, Paul closed his browser, sipped his herbal tea, fixed the flower in his hair, and smiled brightly at the multitude of cute, furry animals flocking around the grassy hillside where he sat coding Ruby on his Mac...

                    D Offline
                    D Offline
                    Dan Neely
                    wrote on last edited by
                    #9

                    Paul Watson wrote:

                    Vikram A Punathambekar wrote: "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?" Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

                    The version I hear and see in the US is close to the opposite. it'd be "You are going to Hyderabad tomorrow, right/correct*?"

                    -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                    P V 2 Replies Last reply
                    0
                    • D Dan Neely

                      Paul Watson wrote:

                      Vikram A Punathambekar wrote: "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?" Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

                      The version I hear and see in the US is close to the opposite. it'd be "You are going to Hyderabad tomorrow, right/correct*?"

                      -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                      P Offline
                      P Offline
                      Paul Watson
                      wrote on last edited by
                      #10

                      dan neely wrote:

                      The version I hear and see in the US is close to the opposite. it'd be "You are going to Hyderabad tomorrow, right/correct*?"

                      Oddly I use that too and it means the same thing :-D Got to love English, no?

                      regards, Paul Watson Ireland & South Africa

                      Shog9 wrote:

                      And with that, Paul closed his browser, sipped his herbal tea, fixed the flower in his hair, and smiled brightly at the multitude of cute, furry animals flocking around the grassy hillside where he sat coding Ruby on his Mac...

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • V Vikram A Punathambekar

                        Nothing against native English speakers, but this has always struck me as strange - when there is a phrase or word used by native English speakers of a particular region/country, it somehow seems to gain acceptance. However, the idiosyncrasies of English as spoken by Indians are termed incorrect, despite the fact that India has the most English speakers in the world! Personally, while I cringe at "Why you went there?" or "Who and all are in the car?", I love the unique flavor. :love: While I would never write stuff like "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?", I use it all the time when speaking to fellow Indians (never to native speakers, though). Most likely because I'd stick out as a sore thumb otherwise, I suppose. :^) Until last year or so, I used to say "I have a doubt". Although I think my English is very good, it never *struck me* that the above sentence was incorrect. I now say "I have a question". I also used to say 'yesterday night' until Roger told me the correct term was 'last night'. Yesterday morning, yesterday afternoon, yesterday evening, but last night. Sounds a bit strange, but hey, I've learned** to live with it. So, what do you guys think of the Indian dialects of English? :-D * In this context, 'no' means 'aren't you'? ** While many may say 'learnt' is the correct past tense of 'learn', I prefer learned.

                        Cheers, Vikram.


                        "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                        Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                        C Offline
                        C Offline
                        Colin Angus Mackay
                        wrote on last edited by
                        #11

                        Vikram A Punathambekar wrote:

                        So, what do you guys think of the Indian dialects of English?

                        I like some of it. The overuse of the present continuous tense I like. e.g. "I am wanting a drink" Vs. "I want a drink", or "I am thinking that..." Vs. "I think that..." But the "I have a doubt" irritates me. A "doubt" expresses something that is unbelievable. e.g. "I doubt that the polititian is telling the truth"


                        Upcoming events: * Glasgow: Introduction to AJAX (2nd May), SQL Server 2005 - XML and XML Query Plans, Mock Objects, SQL Server Reporting Services... Never write for other people. Write for yourself, because you have a passion for it. -- Marc Clifton My website

                        L N 2 Replies Last reply
                        0
                        • V Vikram A Punathambekar

                          The differences between a Bihari's English and a Tamilian's are starker than those between an American's and an Englishman's.

                          Cheers, Vikram.


                          "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                          Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                          R Offline
                          R Offline
                          Rama Krishna Vavilala
                          wrote on last edited by
                          #12

                          I have a Bihari accent, which I thought I didn't have until recently when I heard my own voice in a webcast. :(

                          M 1 Reply Last reply
                          0
                          • M Marc Clifton

                            Vikram A Punathambekar wrote:

                            what do you guys think of the Indian dialects of English?

                            The fact that you refer to a form of English as an "Indian dialect" is pretty darn terrifying, if you ask me. That's all we need. Inglish. Marc

                            Thyme In The Country
                            Interacx

                            People are just notoriously impossible. --DavidCrow
                            There's NO excuse for not commenting your code. -- John Simmons / outlaw programmer
                            People who say that they will refactor their code later to make it "good" don't understand refactoring, nor the art and craft of programming. -- Josh Smith

                            M Offline
                            M Offline
                            Matt Newman
                            wrote on last edited by
                            #13

                            Marc Clifton wrote:

                            Inglish.

                            The common term in my area is Engrish :)

                            Matt Newman

                            M A _ 3 Replies Last reply
                            0
                            • M Matt Newman

                              Marc Clifton wrote:

                              Inglish.

                              The common term in my area is Engrish :)

                              Matt Newman

                              M Offline
                              M Offline
                              Marc Clifton
                              wrote on last edited by
                              #14

                              Matt Newman wrote:

                              The common term in my area is Engrish

                              You live in Japan? Marc

                              Thyme In The Country
                              Interacx

                              People are just notoriously impossible. --DavidCrow
                              There's NO excuse for not commenting your code. -- John Simmons / outlaw programmer
                              People who say that they will refactor their code later to make it "good" don't understand refactoring, nor the art and craft of programming. -- Josh Smith

                              N 1 Reply Last reply
                              0
                              • V Vikram A Punathambekar

                                Nothing against native English speakers, but this has always struck me as strange - when there is a phrase or word used by native English speakers of a particular region/country, it somehow seems to gain acceptance. However, the idiosyncrasies of English as spoken by Indians are termed incorrect, despite the fact that India has the most English speakers in the world! Personally, while I cringe at "Why you went there?" or "Who and all are in the car?", I love the unique flavor. :love: While I would never write stuff like "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?", I use it all the time when speaking to fellow Indians (never to native speakers, though). Most likely because I'd stick out as a sore thumb otherwise, I suppose. :^) Until last year or so, I used to say "I have a doubt". Although I think my English is very good, it never *struck me* that the above sentence was incorrect. I now say "I have a question". I also used to say 'yesterday night' until Roger told me the correct term was 'last night'. Yesterday morning, yesterday afternoon, yesterday evening, but last night. Sounds a bit strange, but hey, I've learned** to live with it. So, what do you guys think of the Indian dialects of English? :-D * In this context, 'no' means 'aren't you'? ** While many may say 'learnt' is the correct past tense of 'learn', I prefer learned.

                                Cheers, Vikram.


                                "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                                Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                                J Offline
                                J Offline
                                J4amieC
                                wrote on last edited by
                                #15

                                I have a related question; why do I see SMS SPK used much more often by Indians than any other English Speakers online?

                                --- How to get answers to your questions[^]

                                C V N 3 Replies Last reply
                                0
                                • D Dan Neely

                                  Paul Watson wrote:

                                  Vikram A Punathambekar wrote: "You are going to Hyderabad tomorrow, no*?" Many "native" English speakers use that phrase. I know I do.

                                  The version I hear and see in the US is close to the opposite. it'd be "You are going to Hyderabad tomorrow, right/correct*?"

                                  -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                                  V Offline
                                  V Offline
                                  Vikram A Punathambekar
                                  wrote on last edited by
                                  #16

                                  "You are going to Hyderabad tomorrow, right?"

                                  That is exactly what I say when I talk to native English speakers. I'm a chameleon! :-D

                                  Cheers, Vikram.


                                  "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                                  Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • J J4amieC

                                    I have a related question; why do I see SMS SPK used much more often by Indians than any other English Speakers online?

                                    --- How to get answers to your questions[^]

                                    C Offline
                                    C Offline
                                    Colin Angus Mackay
                                    wrote on last edited by
                                    #17

                                    J4amieC wrote:

                                    why do I see SMS SPK used much more often by Indians than any other English Speakers online?

                                    I've often wondered that too. I really is quite annoying and highly unprofessional.


                                    Upcoming events: * Glasgow: Introduction to AJAX (2nd May), SQL Server 2005 - XML and XML Query Plans, Mock Objects, SQL Server Reporting Services... Never write for other people. Write for yourself, because you have a passion for it. -- Marc Clifton My website

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • R Rama Krishna Vavilala

                                      I have a Bihari accent, which I thought I didn't have until recently when I heard my own voice in a webcast. :(

                                      M Offline
                                      M Offline
                                      milan
                                      wrote on last edited by
                                      #18

                                      Hey guys! what is your response when someone ends every single sentence with "ra".. "how are you ra?" "what ra?" :-)

                                      satan

                                      V 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • J J4amieC

                                        I have a related question; why do I see SMS SPK used much more often by Indians than any other English Speakers online?

                                        --- How to get answers to your questions[^]

                                        V Offline
                                        V Offline
                                        Vikram A Punathambekar
                                        wrote on last edited by
                                        #19

                                        J4amieC wrote:

                                        I have a related question

                                        Are you sure that isn't a doubt? ;P

                                        Cheers, Vikram.


                                        "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                                        Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • M Matt Newman

                                          Marc Clifton wrote:

                                          Inglish.

                                          The common term in my area is Engrish :)

                                          Matt Newman

                                          A Offline
                                          A Offline
                                          Aaron VanWieren
                                          wrote on last edited by
                                          #20

                                          Is this before or after hitting the pub?:laugh:

                                          _____________________________________________________________________ Our developers never release code. Rather, it tends to escape, pillaging the countryside all around. The Enlightenment Project (paraphrased comment) Visit Me at GISDevCafe

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups