Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. Today's Danish lesson [modified]

Today's Danish lesson [modified]

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
helpquestionannouncement
19 Posts 11 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • P Pete OHanlon

    His spec says to count the watchmen? Is he writing this for the Danish secret service?

    "WPF has many lovers. It's a veritable porn star!" - Josh Smith

    As Braveheart once said, "You can take our freedom but you'll never take our Hobnobs!" - Martin Hughes.

    My blog | My articles | MoXAML PowerToys | Onyx

    T Offline
    T Offline
    Tom Deketelaere
    wrote on last edited by
    #7

    :laugh: shhhh it's a secret ;P

    1 Reply Last reply
    0
    • J Johann Gerell

      Help! Need codez, urgent, plz! Ok, it's not actually that bad. However, I just got a Danish system spec thrown in my face. Since I'm Swedish, I can grasp most of what's in there using my contextual 6th sense for the "Scandinavian language". But there are two words I can't properly parse:

      • vægter
      • optælling

      Any Dane around? A Danish to English translation would suffice perfectly - since today's task is to deepen the human knowledge of Danish. Update: Got it! Thanks - I also Googled "watchman" etc. but felt that it was out of my context - I now realize it works! And the second one is some kind of count or tally - great!

      -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

      modified on Wednesday, June 10, 2009 8:14 AM

      D Offline
      D Offline
      Dalek Dave
      wrote on last edited by
      #8

      Having seen the translations, it is obvious in english! Vægter - becomes V er cgh ter becomes W echt er becomes watcher or GUARD and Optælling - becomes Up Telling (telling in this case like a bank teller) thus a tallying up, or SUM Now I have 2 new Danish words, to add the only other Danish Word I know. Barnebarn - Grandchild!

      ------------------------------------ "When Belly Full, Chin Hit Chest" Confucius 502BC

      B 1 Reply Last reply
      0
      • J Johann Gerell

        Help! Need codez, urgent, plz! Ok, it's not actually that bad. However, I just got a Danish system spec thrown in my face. Since I'm Swedish, I can grasp most of what's in there using my contextual 6th sense for the "Scandinavian language". But there are two words I can't properly parse:

        • vægter
        • optælling

        Any Dane around? A Danish to English translation would suffice perfectly - since today's task is to deepen the human knowledge of Danish. Update: Got it! Thanks - I also Googled "watchman" etc. but felt that it was out of my context - I now realize it works! And the second one is some kind of count or tally - great!

        -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

        modified on Wednesday, June 10, 2009 8:14 AM

        N Offline
        N Offline
        Nagy Vilmos
        wrote on last edited by
        #9

        I'm thinking there could be contextual item missing here unless you really need to count the guards.


        Panic, Chaos, Destruction. My work here is done.

        D C 2 Replies Last reply
        0
        • N Nagy Vilmos

          I'm thinking there could be contextual item missing here unless you really need to count the guards.


          Panic, Chaos, Destruction. My work here is done.

          D Offline
          D Offline
          Dalek Dave
          wrote on last edited by
          #10

          Quis custodiet ipsos custodes?

          ------------------------------------ "When Belly Full, Chin Hit Chest" Confucius 502BC

          N 1 Reply Last reply
          0
          • L leppie

            Tom Deketelaere wrote:

            Can't say if its an accurate translation tho, I don't speak Danish

            Here's my guess (based on Afrikaans, which is very close to Flemish). vægter = wagter = guard (or watchman) (or maybe it could be fighter) optælling = optelling = count or sum or total of something

            xacc.ide
            IronScheme - 1.0 beta 3 - out now!
            ((lambda (x) `((lambda (x) ,x) ',x)) '`((lambda (x) ,x) ',x))

            B Offline
            B Offline
            Brady Kelly
            wrote on last edited by
            #11

            leppie wrote:

            optælling = optelling = count or sum or total of something

            Accumulator!

            You really gotta try harder to keep up with everyone that's not on the short bus with you. - John Simmons / outlaw programmer.

            L 1 Reply Last reply
            0
            • T Tom Deketelaere

              leppie wrote:

              optælling = optelling = count or sum or total of something

              For that one I had the same thought process. But

              leppie wrote:

              vægter = wagter = guard (or watchman) (or maybe it could be fighter)

              Guard in Flemish = 'bewaker', so I didn't get it on my own. I find that google is very accurate for most languages (that I try'd), except for romanian/bulgarian.

              B Offline
              B Offline
              Brady Kelly
              wrote on last edited by
              #12

              Tom Deketelaere wrote:

              Guard in Flemish = 'bewaker', so I didn't get it on my own.

              bewaker and wagter have similar phonemes. Anyone could have made the connection. :laugh:

              You really gotta try harder to keep up with everyone that's not on the short bus with you. - John Simmons / outlaw programmer.

              1 Reply Last reply
              0
              • D Dalek Dave

                Having seen the translations, it is obvious in english! Vægter - becomes V er cgh ter becomes W echt er becomes watcher or GUARD and Optælling - becomes Up Telling (telling in this case like a bank teller) thus a tallying up, or SUM Now I have 2 new Danish words, to add the only other Danish Word I know. Barnebarn - Grandchild!

                ------------------------------------ "When Belly Full, Chin Hit Chest" Confucius 502BC

                B Offline
                B Offline
                Brady Kelly
                wrote on last edited by
                #13

                Dalek Dave wrote:

                Barnebarn - Grandchild!

                And that, I suppose, would be akin (haha) to bairn's bairn.

                You really gotta try harder to keep up with everyone that's not on the short bus with you. - John Simmons / outlaw programmer.

                1 Reply Last reply
                0
                • J Johann Gerell

                  Help! Need codez, urgent, plz! Ok, it's not actually that bad. However, I just got a Danish system spec thrown in my face. Since I'm Swedish, I can grasp most of what's in there using my contextual 6th sense for the "Scandinavian language". But there are two words I can't properly parse:

                  • vægter
                  • optælling

                  Any Dane around? A Danish to English translation would suffice perfectly - since today's task is to deepen the human knowledge of Danish. Update: Got it! Thanks - I also Googled "watchman" etc. but felt that it was out of my context - I now realize it works! And the second one is some kind of count or tally - great!

                  -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                  modified on Wednesday, June 10, 2009 8:14 AM

                  L Offline
                  L Offline
                  Lost User
                  wrote on last edited by
                  #14

                  Johann Gerell wrote:

                  optælling

                  Nice, looks like optelling (dutch)

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • B Brady Kelly

                    leppie wrote:

                    optælling = optelling = count or sum or total of something

                    Accumulator!

                    You really gotta try harder to keep up with everyone that's not on the short bus with you. - John Simmons / outlaw programmer.

                    L Offline
                    L Offline
                    leppie
                    wrote on last edited by
                    #15

                    Brady Kelly wrote:

                    Accumulator!

                    But that would be 'opteller', the maker of 'optellings' :)

                    xacc.ide
                    IronScheme - 1.0 beta 3 - out now!
                    ((lambda (x) `((lambda (x) ,x) ',x)) '`((lambda (x) ,x) ',x))

                    B 1 Reply Last reply
                    0
                    • L leppie

                      Brady Kelly wrote:

                      Accumulator!

                      But that would be 'opteller', the maker of 'optellings' :)

                      xacc.ide
                      IronScheme - 1.0 beta 3 - out now!
                      ((lambda (x) `((lambda (x) ,x) ',x)) '`((lambda (x) ,x) ',x))

                      B Offline
                      B Offline
                      Brady Kelly
                      wrote on last edited by
                      #16

                      Well, maybe the register should actually be called the accumulation, and the ALU the accumulator.

                      You really gotta try harder to keep up with everyone that's not on the short bus with you. - John Simmons / outlaw programmer.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • D Dalek Dave

                        Quis custodiet ipsos custodes?

                        ------------------------------------ "When Belly Full, Chin Hit Chest" Confucius 502BC

                        N Offline
                        N Offline
                        Nagy Vilmos
                        wrote on last edited by
                        #17

                        Vimes!


                        Panic, Chaos, Destruction. My work here is done.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • J Johann Gerell

                          Help! Need codez, urgent, plz! Ok, it's not actually that bad. However, I just got a Danish system spec thrown in my face. Since I'm Swedish, I can grasp most of what's in there using my contextual 6th sense for the "Scandinavian language". But there are two words I can't properly parse:

                          • vægter
                          • optælling

                          Any Dane around? A Danish to English translation would suffice perfectly - since today's task is to deepen the human knowledge of Danish. Update: Got it! Thanks - I also Googled "watchman" etc. but felt that it was out of my context - I now realize it works! And the second one is some kind of count or tally - great!

                          -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                          modified on Wednesday, June 10, 2009 8:14 AM

                          S Offline
                          S Offline
                          Sebastian Schneider
                          wrote on last edited by
                          #18

                          I actually got the first one right away: "Wächter" is the German word for guard...

                          Cheers, Sebastian -- "If it was two men, the non-driver would have challenged the driver to simply crash through the gates. The macho image thing, you know." - Marc Clifton

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • N Nagy Vilmos

                            I'm thinking there could be contextual item missing here unless you really need to count the guards.


                            Panic, Chaos, Destruction. My work here is done.

                            C Offline
                            C Offline
                            Caslen
                            wrote on last edited by
                            #19

                            Counting the guards or guarding the count? In the the second case it could mean keeping count.

                            1 Reply Last reply
                            0
                            Reply
                            • Reply as topic
                            Log in to reply
                            • Oldest to Newest
                            • Newest to Oldest
                            • Most Votes


                            • Login

                            • Don't have an account? Register

                            • Login or register to search.
                            • First post
                              Last post
                            0
                            • Categories
                            • Recent
                            • Tags
                            • Popular
                            • World
                            • Users
                            • Groups