Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. Other Discussions
  3. The Soapbox
  4. Linguistic differences [modified]

Linguistic differences [modified]

Scheduled Pinned Locked Moved The Soapbox
c++questioncode-review
37 Posts 12 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • L Lost User

    Johnny J. wrote:

    What linguistic mistakes (in English) do you find most irritating/funny/interesting?

    Foreigners speaking Eng;lish just make linguistic and common usage errors. Nothing terribly ammusing. The most annoying is English speakers trying tobe clever. Americans often make this mistake, but English peope too come out with some real howlers. LIke the saying 'for all intense purposes'. It isnt. Its 'intents and purposes'.

    Johnny J. wrote:

    how we can improve our language

    Reading current books. LIke Harry POtter, or other books written in bang up to date, non slang, non trendy, English. And dont worry if you for example use Swedish constructions in English. English has its roots partly in Scandanavia so if you do use some words or use words in a non typical way it could well be that years ago that is how those words were used, or those words existed. Take for example 'woning'. Its a Dutch word for 'home', yet Chaucer used it. SO if a Dutch speaker was to use that word would he be more right than an English speaker who didnt know what the hell he meant? (Dutch and English are also related through old saxon and so on)

    Morality is indistinguishable from social proscription

    J Offline
    J Offline
    Johnny J
    wrote on last edited by
    #22

    fat_boy wrote:

    Foreigners speaking Eng;lish just make linguistic and common usage errors. Nothing terribly ammusing.

    I wouldn't be so sure of that. Let me give you a related example: As you might have seen from my profile, I'm actually Danish, but living in Sweden. In Danish, the word for "string" is "snor". In Swedish, the word "snor" means "snot". So you can imagine that it becomes quite funny when a Dane asks a Swede for a piece of string (not knowing this). We can just hope he doesn't actually get what he's asking for... ;P

    L 1 Reply Last reply
    0
    • J Johnny J

      fat_boy wrote:

      Foreigners speaking Eng;lish just make linguistic and common usage errors. Nothing terribly ammusing.

      I wouldn't be so sure of that. Let me give you a related example: As you might have seen from my profile, I'm actually Danish, but living in Sweden. In Danish, the word for "string" is "snor". In Swedish, the word "snor" means "snot". So you can imagine that it becomes quite funny when a Dane asks a Swede for a piece of string (not knowing this). We can just hope he doesn't actually get what he's asking for... ;P

      L Offline
      L Offline
      Lost User
      wrote on last edited by
      #23

      Ha, thats a good one. Yes, there are always exceptions. Historically of course these two words might have been the same.

      Morality is indistinguishable from social proscription

      1 Reply Last reply
      0
      • D Dalek Dave

        fat_boy wrote:

        Johnny J. wrote: What linguistic mistakes (in English) do you find most irritating/funny/interesting? Foreigners speaking Eng**;**lish just make linguistic and common usage errors. Nothing terribly ammusing. The most annoying is English speakers trying tobe clever. Americans often make this mistake, but English peope too come out with some real howlers. LIke the saying 'for all intense purposes'. It isnt. Its 'intents and purposes'. Johnny J. wrote: how we can improve our language Reading current books. LIke Harry POtter, or other books written in bang up to date, non slang, non trendy, English. And dont worry if you for example use Swedish constructions in English. English has its roots partly in Scandanavia so if you do use some words or use words in a non typical way it could well be that years ago that is how those words were used, or those words existed. Take for example 'woning'. Its a Dutch word for 'home', yet Chaucer used it. SO if a Dutch speaker was to use that word would he be more right than an English speaker who didnt know what the hell he meant? (Dutch and English are also related through old saxon and so on) Morality is indistinguishable from social proscription

        And they are just the glaringly obvious ones. There is grammar and punctuation errors that I let you get away with, as well as a few syntactic faux pas.

        ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

        L Offline
        L Offline
        Lost User
        wrote on last edited by
        #24

        Yawn.

        Dalek Dave wrote:

        There is grammar and punctuation errors

        That should be 'There are grammar and punctuation errors' by the way. Not to mention pluralising the French phrase 'faux pas'. You need to make it 'do nots' instead of 'do not' since you use 'few'.

        Morality is indistinguishable from social proscription

        J D 2 Replies Last reply
        0
        • L Lost User

          Yawn.

          Dalek Dave wrote:

          There is grammar and punctuation errors

          That should be 'There are grammar and punctuation errors' by the way. Not to mention pluralising the French phrase 'faux pas'. You need to make it 'do nots' instead of 'do not' since you use 'few'.

          Morality is indistinguishable from social proscription

          J Offline
          J Offline
          Johnny J
          wrote on last edited by
          #25

          Don't fight now - this was meant as a friendly discussion... :-D

          1 Reply Last reply
          0
          • L Lost User

            Dalek Dave wrote:

            Gotten is such an ugly Americanism it should be ripped untimely from a dictionary and shot

            Except for 'ill gotten gains'? In fact 'gotten' is just an old form of English maintained only in that phrase and in the US (like 'fall' for 'autumn', which Shakespere used). As for 'different from' vs 'different to'. Can you tell me why and where such a distinction arose and if it is valid? (Given that different comes form French, one could mandate is use in the French way, which is neither of the above).

            Morality is indistinguishable from social proscription

            H Offline
            H Offline
            hairy_hats
            wrote on last edited by
            #26

            Similar to; different from. If you allow "different to" then you should also allow "similar from" which just sounds stupid.

            1 Reply Last reply
            0
            • L Lost User

              Yawn.

              Dalek Dave wrote:

              There is grammar and punctuation errors

              That should be 'There are grammar and punctuation errors' by the way. Not to mention pluralising the French phrase 'faux pas'. You need to make it 'do nots' instead of 'do not' since you use 'few'.

              Morality is indistinguishable from social proscription

              D Offline
              D Offline
              Dalek Dave
              wrote on last edited by
              #27

              Well Done! :) Hoist with my own petard!

              ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

              L 1 Reply Last reply
              0
              • D Dalek Dave

                Johnny J. wrote:

                Also when British people constanctly call you "luv"

                It is British Geographical Idiom In London/South East they will call you "Dahlin'" (Darling with appropriate accent). In the Midlands it tends to be "Me Dooks" (My Ducks). In the North it could be "Luv" or "Choock" (Love or Chuck (as in chicken)). This is perfectly acceptable here, and is not taken as offensive except by the anal pretentious types (not you, I mean the APT's who are British). I agree with the WE thing, unless conditional. That is if the OP states that it is a Company or a Team then the WE is ok, but otherwise only the Queen should talk about the Majestic Plural (see here[^])

                ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                R Offline
                R Offline
                RichardM1
                wrote on last edited by
                #28

                Dalek Dave wrote:

                This is perfectly acceptable here, and is not taken as offensive except by the anal pretentious types

                Much like 'gotten'. :laugh:

                Opacity, the new Transparency.

                1 Reply Last reply
                0
                • D Dalek Dave

                  Johnny J. wrote:

                  Also when British people constanctly call you "luv"

                  It is British Geographical Idiom In London/South East they will call you "Dahlin'" (Darling with appropriate accent). In the Midlands it tends to be "Me Dooks" (My Ducks). In the North it could be "Luv" or "Choock" (Love or Chuck (as in chicken)). This is perfectly acceptable here, and is not taken as offensive except by the anal pretentious types (not you, I mean the APT's who are British). I agree with the WE thing, unless conditional. That is if the OP states that it is a Company or a Team then the WE is ok, but otherwise only the Queen should talk about the Majestic Plural (see here[^])

                  ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                  I Offline
                  I Offline
                  Ian Shlasko
                  wrote on last edited by
                  #29

                  We've got some of those here too... And some of them are just as silly... "Hun" (Honey) "Bra" (Mispronunciation of "Bro", short for "Brother") "Buddy" "Pal" (Common in parts of New York City) "My friend" There are plenty more, but after a while, they all kind of blend together.

                  Proud to have finally moved to the A-Ark. Which one are you in?
                  Author of the Guardians Saga (Sci-Fi/Fantasy novels)

                  R 1 Reply Last reply
                  0
                  • D Dalek Dave

                    To apply the paint deftly.

                    ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                    L Offline
                    L Offline
                    Lost User
                    wrote on last edited by
                    #30

                    Exactly, almost any word order works, including putting it between the to and the verb. Believe me, the split infinitive rule has no basis in language. It is an assumption, an affectation, adopted by the masses because someone once took offence to it.

                    Morality is indistinguishable from social proscription

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • D Dalek Dave

                      Well Done! :) Hoist with my own petard!

                      ------------------------------------ I will never again mention that I was the poster of the One Millionth Lounge Post, nor that it was complete drivel. Dalek Dave

                      L Offline
                      L Offline
                      Lost User
                      wrote on last edited by
                      #31

                      Translated as 'hoisted by your own fart' ;) A good indication of hows things change. And of how purity is meaningless.

                      Morality is indistinguishable from social proscription

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • I Ian Shlasko

                        We've got some of those here too... And some of them are just as silly... "Hun" (Honey) "Bra" (Mispronunciation of "Bro", short for "Brother") "Buddy" "Pal" (Common in parts of New York City) "My friend" There are plenty more, but after a while, they all kind of blend together.

                        Proud to have finally moved to the A-Ark. Which one are you in?
                        Author of the Guardians Saga (Sci-Fi/Fantasy novels)

                        R Offline
                        R Offline
                        RichardM1
                        wrote on last edited by
                        #32

                        When you call your wife a hun, it is telling her she is a Germanic barbarian. Actually, now that I am picturing that as drawn by Frank Frazetta ...[^] ...[^] ...[^] :-O Sorry, lost my train of thought Bra was never something I said to a Brother. Back in the day, a buddy was someone who went uptown and got 2 BJs, and came back and gave you one. Pal is right up there with buddy. 'My friend' means grab your wallet, and keep your back to the wall, or get ready for a fight!

                        Opacity, the new Transparency.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • J Johnny J

                          As we all know, all posting on CP is (should be) conducted in English, yet a lot of the users (the majority?) are people having English as their second language (at best). That includes yours truly. It goes without saying that people (no matter how good they are at English) will make mistakes, spelling errors and/or grammatic errors of minor or major importance. Or it could be an unfortunate choice of words due to "false friends" (words that sound/look alike but mean completely different things in different languages). Heck, it's not only non-native English speakers that make mistakes - I'm sure full-bread Englishmen do too :) So as a person interested in linguistics, I'd be very interested in hearing your opinion on this: What linguistic mistakes (in English) do you find most irritating/funny/interesting? Here's your chance to give us non-English people some pointers to how we can improve our language... Doesn't necessarily have to be connected to CP and programming... I have a few pet peeves of my own that I will share with you if you're interested... :) /Johnny J.

                          modified on Tuesday, May 18, 2010 3:46 AM

                          V Offline
                          V Offline
                          V 0
                          wrote on last edited by
                          #33

                          I don't mind spelling errors that much (unless the text becomes unreadable), but things that annoy me: a) Bad phrasing b) URGENT Pleazzzzee and text speech c) People calling me 'friend' (or the like) when they never even saw me. (or have any personal relationship with my person)

                          V.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • J Johnny J

                            As we all know, all posting on CP is (should be) conducted in English, yet a lot of the users (the majority?) are people having English as their second language (at best). That includes yours truly. It goes without saying that people (no matter how good they are at English) will make mistakes, spelling errors and/or grammatic errors of minor or major importance. Or it could be an unfortunate choice of words due to "false friends" (words that sound/look alike but mean completely different things in different languages). Heck, it's not only non-native English speakers that make mistakes - I'm sure full-bread Englishmen do too :) So as a person interested in linguistics, I'd be very interested in hearing your opinion on this: What linguistic mistakes (in English) do you find most irritating/funny/interesting? Here's your chance to give us non-English people some pointers to how we can improve our language... Doesn't necessarily have to be connected to CP and programming... I have a few pet peeves of my own that I will share with you if you're interested... :) /Johnny J.

                            modified on Tuesday, May 18, 2010 3:46 AM

                            J Offline
                            J Offline
                            J4amieC
                            wrote on last edited by
                            #34

                            txtspk and refering to me as "Dear". The latter is just creepy.

                            V J 2 Replies Last reply
                            0
                            • J J4amieC

                              txtspk and refering to me as "Dear". The latter is just creepy.

                              V Offline
                              V Offline
                              Vikram A Punathambekar
                              wrote on last edited by
                              #35

                              I don't like strangers calling me "Dear" either, but I was called "Love" in a London shop by a white British woman.

                              Cheers, Vikram. (Got my troika of CCCs!)

                              J 1 Reply Last reply
                              0
                              • V Vikram A Punathambekar

                                I don't like strangers calling me "Dear" either, but I was called "Love" in a London shop by a white British woman.

                                Cheers, Vikram. (Got my troika of CCCs!)

                                J Offline
                                J Offline
                                Johnny J
                                wrote on last edited by
                                #36

                                and you liked that? :-D

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • J J4amieC

                                  txtspk and refering to me as "Dear". The latter is just creepy.

                                  J Offline
                                  J Offline
                                  Jorgen Sigvardsson
                                  wrote on last edited by
                                  #37

                                  Yes, dear!

                                  -- Kein Mitleid Für Die Mehrheit

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  Reply
                                  • Reply as topic
                                  Log in to reply
                                  • Oldest to Newest
                                  • Newest to Oldest
                                  • Most Votes


                                  • Login

                                  • Don't have an account? Register

                                  • Login or register to search.
                                  • First post
                                    Last post
                                  0
                                  • Categories
                                  • Recent
                                  • Tags
                                  • Popular
                                  • World
                                  • Users
                                  • Groups