Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. Australian and American English

Australian and American English

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
question
50 Posts 20 Posters 58 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • J Offline
    J Offline
    Jorgen Sigvardsson
    wrote on last edited by
    #1

    I'm curious to know why these dialects are different from eachother. Does anybody know? -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

    L B K C C 6 Replies Last reply
    0
    • J Jorgen Sigvardsson

      I'm curious to know why these dialects are different from eachother. Does anybody know? -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

      L Offline
      L Offline
      Lost User
      wrote on last edited by
      #2

      I blame the British. ;) Mike Mullikin :beer:

      Some mornings, it's just not worth chewing through the leather straps. - Emo Philips

      R 1 Reply Last reply
      0
      • J Jorgen Sigvardsson

        I'm curious to know why these dialects are different from eachother. Does anybody know? -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

        B Offline
        B Offline
        Brit
        wrote on last edited by
        #3

        Whenever groups of people are separated from each other, the language grows somewhat independently in both places. (e.g. Creole French != Quebecoi French != French in France ). I think Austrailia also had more British immigrants, which brings it a little closer to British english (at least to my ears). American English, on the other hand, has been influenced by the large numbers of non-english-speakers who moved to the US and learned it. Their accents have become incorporated into the American accent. ------------------------------------------ "Isn't it funny how people say they'll never grow up to be their parents, then one day they look in the mirror and they're moving aircraft carriers into the Gulf region?" - The Onion

        1 Reply Last reply
        0
        • J Jorgen Sigvardsson

          I'm curious to know why these dialects are different from eachother. Does anybody know? -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

          K Offline
          K Offline
          KaRl
          wrote on last edited by
          #4

          About languages, are there big differences between swedish, finish, danish and norwegian?


          Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

          H J 2 Replies Last reply
          0
          • J Jorgen Sigvardsson

            I'm curious to know why these dialects are different from eachother. Does anybody know? -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

            C Offline
            C Offline
            Chris Maunder
            wrote on last edited by
            #5

            I blame the Americans ;) Languages evolve. I used to doggedly stand by my convictions that Americans got it wrong, but when you think of a word like 'centre' and realise that we now pronounce it 'center', as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) 'centre' you realise that maybe the Americans got it right. Plus, some words that the Americans seemingly mis-pronounce are actually the way the English pronounced them way-back-when. There is, however, no excuse for how American's pronounce Celtic and Notre Dam(e) ;) cheers, Chris Maunder

            M J D R R 5 Replies Last reply
            0
            • K KaRl

              About languages, are there big differences between swedish, finish, danish and norwegian?


              Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

              H Offline
              H Offline
              Haakon S
              wrote on last edited by
              #6

              Kaßl wrote: About languages, are there big differences between swedish, finish, danish and norwegian? A drunk Norwegian sounds like a Sweede:-D

              J 1 Reply Last reply
              0
              • C Chris Maunder

                I blame the Americans ;) Languages evolve. I used to doggedly stand by my convictions that Americans got it wrong, but when you think of a word like 'centre' and realise that we now pronounce it 'center', as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) 'centre' you realise that maybe the Americans got it right. Plus, some words that the Americans seemingly mis-pronounce are actually the way the English pronounced them way-back-when. There is, however, no excuse for how American's pronounce Celtic and Notre Dam(e) ;) cheers, Chris Maunder

                M Offline
                M Offline
                Michael Dunn
                wrote on last edited by
                #7

                Chris Maunder wrote: There is, however, no excuse for how American's pronounce Celtic and Notre Dam(e) The Boston Celtics and Notre Dame Fighting Irish would disagree with you. And you don't want to argue with 7-foot-tall basketball players or 300-pound linemen. ;) --Mike-- I'm bored... Episode I bored. 1ClickPicGrabber - Grab & organize pictures from your favorite web pages, with 1 click! My really out-of-date homepage Sonork-100.19012 Acid_Helm

                1 Reply Last reply
                0
                • K KaRl

                  About languages, are there big differences between swedish, finish, danish and norwegian?


                  Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                  J Offline
                  J Offline
                  Jorgen Sigvardsson
                  wrote on last edited by
                  #8

                  Finnish is totally different from Swedish, Danish and Norwegian. It's from a different family of languages. Finnish is more related to estonian/estonish(?) and hungarian, while Swedish et al are related to the german language family. I understand written Norwegian well - Bokmål best. Nynorsk is a little bit too weird at times. I understand some spoken Norwegian, mostly southern accents. I understand written Danish mostly. If not, I usually figure it out by context. But when a Dane speaks to me, I have no clue what he's saying. It seems to me that spoken Danish has no consonants! I can understand very little written Icelandic, but not much. Hrafnin flygur (The raven is flying - it's a very good movie) is about the only Icelandic I know on the top of my head. :) -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                  C 1 Reply Last reply
                  0
                  • H Haakon S

                    Kaßl wrote: About languages, are there big differences between swedish, finish, danish and norwegian? A drunk Norwegian sounds like a Sweede:-D

                    J Offline
                    J Offline
                    Jorgen Sigvardsson
                    wrote on last edited by
                    #9

                    A Swede breathing helium sounds like a Norwegian :-D -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                    H 1 Reply Last reply
                    0
                    • C Chris Maunder

                      I blame the Americans ;) Languages evolve. I used to doggedly stand by my convictions that Americans got it wrong, but when you think of a word like 'centre' and realise that we now pronounce it 'center', as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) 'centre' you realise that maybe the Americans got it right. Plus, some words that the Americans seemingly mis-pronounce are actually the way the English pronounced them way-back-when. There is, however, no excuse for how American's pronounce Celtic and Notre Dam(e) ;) cheers, Chris Maunder

                      J Offline
                      J Offline
                      Jorgen Sigvardsson
                      wrote on last edited by
                      #10

                      Your arguments seem valid. I was taught British English in school when I was young, but I'm more or less americanized now. Easier to spell, and in some cases easier to speak too. "Can't", for instance, is way too difficult to say in British English. A slip of the tongue (why isn't this word spelled "tung"?) and the vowel is exchanged for another vowel, changing its meaning into something obscene. :rolleyes: Chris Maunder wrote: as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) I seriously think that the french language should be revised. I mean, if they spelled the words using only the letters they actually pronounced, they'd save a lot of money. Book sizes would be reduced by 25-30%, I'm sure! -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                      K C J D 4 Replies Last reply
                      0
                      • J Jorgen Sigvardsson

                        A Swede breathing helium sounds like a Norwegian :-D -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                        H Offline
                        H Offline
                        Haakon S
                        wrote on last edited by
                        #11

                        To be a little serious, Karl: Swedish, Norwegian and Danish are very similar. I'd say that Norwegian is somewhere midway between Swedish or Danish. Anyway, we can all read what the others write, and speak to each other if the accent isn't too heavy. Finnish is totally different. It is closely related to Hungarian (the language, not the notation). I can not understand a word of it.

                        K 1 Reply Last reply
                        0
                        • H Haakon S

                          To be a little serious, Karl: Swedish, Norwegian and Danish are very similar. I'd say that Norwegian is somewhere midway between Swedish or Danish. Anyway, we can all read what the others write, and speak to each other if the accent isn't too heavy. Finnish is totally different. It is closely related to Hungarian (the language, not the notation). I can not understand a word of it.

                          K Offline
                          K Offline
                          KaRl
                          wrote on last edited by
                          #12

                          Thanks for the info :) And thanks for the good :laugh: I had with your comparisons :-D Haakon S. wrote: Finnish is totally different. It is closely related to Hungarian (the language, not the notation). I can not understand a word of it. As you and Jörgen said it, I remember finnish is like hungarian and basque, they aren't indo-european languages :-O I made the mix with another souvenir, some people in Finland speak swedish (don't they ? :confused: )


                          Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                          P J 2 Replies Last reply
                          0
                          • J Jorgen Sigvardsson

                            Your arguments seem valid. I was taught British English in school when I was young, but I'm more or less americanized now. Easier to spell, and in some cases easier to speak too. "Can't", for instance, is way too difficult to say in British English. A slip of the tongue (why isn't this word spelled "tung"?) and the vowel is exchanged for another vowel, changing its meaning into something obscene. :rolleyes: Chris Maunder wrote: as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) I seriously think that the french language should be revised. I mean, if they spelled the words using only the letters they actually pronounced, they'd save a lot of money. Book sizes would be reduced by 25-30%, I'm sure! -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                            K Offline
                            K Offline
                            KaRl
                            wrote on last edited by
                            #13

                            Jörgen Sigvardsson wrote: I mean, if they spelled the words using only the letters they actually pronounced, they'd save a lot of money. Book sizes would be reduced by 25-30%, I'm sure! First: Culture is not a merchandise ;P Second: yes, probably. However there are often different pronunciations of the same word according to the region For example twenty is vingt In North West, it sounds quiet like the french word for wine, vin In North-East, you can cleary hear the final "t": vint And in South West, they put a subtil sound like a "g" at the end: vin(g).


                            Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                            J H 2 Replies Last reply
                            0
                            • K KaRl

                              Thanks for the info :) And thanks for the good :laugh: I had with your comparisons :-D Haakon S. wrote: Finnish is totally different. It is closely related to Hungarian (the language, not the notation). I can not understand a word of it. As you and Jörgen said it, I remember finnish is like hungarian and basque, they aren't indo-european languages :-O I made the mix with another souvenir, some people in Finland speak swedish (don't they ? :confused: )


                              Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                              P Offline
                              P Offline
                              Peter Weyzen
                              wrote on last edited by
                              #14

                              and don't forget about Dutch and Afrikaans (South Africa).

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • K KaRl

                                Thanks for the info :) And thanks for the good :laugh: I had with your comparisons :-D Haakon S. wrote: Finnish is totally different. It is closely related to Hungarian (the language, not the notation). I can not understand a word of it. As you and Jörgen said it, I remember finnish is like hungarian and basque, they aren't indo-european languages :-O I made the mix with another souvenir, some people in Finland speak swedish (don't they ? :confused: )


                                Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                                J Offline
                                J Offline
                                Jorgen Sigvardsson
                                wrote on last edited by
                                #15

                                KaЯl wrote: some people in Finland speak swedish Yup, in some parts of finland they speak swedish exclusively. I'm not really sure why the finns are speaking finnish though. :~ Finland was Swedish a long time ago. (I should know this!) -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • C Chris Maunder

                                  I blame the Americans ;) Languages evolve. I used to doggedly stand by my convictions that Americans got it wrong, but when you think of a word like 'centre' and realise that we now pronounce it 'center', as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) 'centre' you realise that maybe the Americans got it right. Plus, some words that the Americans seemingly mis-pronounce are actually the way the English pronounced them way-back-when. There is, however, no excuse for how American's pronounce Celtic and Notre Dam(e) ;) cheers, Chris Maunder

                                  D Offline
                                  D Offline
                                  David Stone
                                  wrote on last edited by
                                  #16

                                  Chris Maunder wrote: Celtic and Notre Dam(e) Aren't they: Sell-tick and No-tre Dom? At least, I know the last one is right. 2 years of High School French did pay off... :-D


                                  I don't know whether it's just the light but I swear the database server gives me dirty looks everytime I wander past. -Chris Maunder Microsoft has reinvented the wheel, this time they made it round. -Peterchen on VS.NET

                                  C 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • J Jorgen Sigvardsson

                                    Your arguments seem valid. I was taught British English in school when I was young, but I'm more or less americanized now. Easier to spell, and in some cases easier to speak too. "Can't", for instance, is way too difficult to say in British English. A slip of the tongue (why isn't this word spelled "tung"?) and the vowel is exchanged for another vowel, changing its meaning into something obscene. :rolleyes: Chris Maunder wrote: as opposed to the French (not even going to attempt to write it phonetically) I seriously think that the french language should be revised. I mean, if they spelled the words using only the letters they actually pronounced, they'd save a lot of money. Book sizes would be reduced by 25-30%, I'm sure! -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                                    C Offline
                                    C Offline
                                    Chris Hansson
                                    wrote on last edited by
                                    #17

                                    Well as a fellow Swede, but one that has lived in the US since 1988, let me give you a friendly advice... remember how we were taught that the English word for "sudgummi" is "rubber"... DON'T CALL IT THAT IF YOU ARE IN THE US... In particular, do NOT when (if) in college, you are sitting next to a well endowed blonde, and you need a 'sudgummi', ask said blonde if you could borrow her rubber... It will get you slapped, in the middle of the lecture.. The word to use instead is 'eraser'... (Dang I can still feel the sting from the slap.... but on the other hand she started laughing when I explained and I did get a few dates out of it):-D /CMH

                                    J 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • K KaRl

                                      Jörgen Sigvardsson wrote: I mean, if they spelled the words using only the letters they actually pronounced, they'd save a lot of money. Book sizes would be reduced by 25-30%, I'm sure! First: Culture is not a merchandise ;P Second: yes, probably. However there are often different pronunciations of the same word according to the region For example twenty is vingt In North West, it sounds quiet like the french word for wine, vin In North-East, you can cleary hear the final "t": vint And in South West, they put a subtil sound like a "g" at the end: vin(g).


                                      Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                                      J Offline
                                      J Offline
                                      Jorgen Sigvardsson
                                      wrote on last edited by
                                      #18

                                      KaЯl wrote: However there are often different pronunciations of the same word according to the region A.k.a dialects :-D When I try to speak French, people laugh at me. I've never studied it. I've been in contact with it of course through movies and such. So when I try to speak it, I take wild guesses at how things should be pronounced. I convince myself I speak very nice French. People who have studied it just fall on the floor laughing. :-O Pale vou franzae? -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                                      K 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • K KaRl

                                        Jörgen Sigvardsson wrote: I mean, if they spelled the words using only the letters they actually pronounced, they'd save a lot of money. Book sizes would be reduced by 25-30%, I'm sure! First: Culture is not a merchandise ;P Second: yes, probably. However there are often different pronunciations of the same word according to the region For example twenty is vingt In North West, it sounds quiet like the french word for wine, vin In North-East, you can cleary hear the final "t": vint And in South West, they put a subtil sound like a "g" at the end: vin(g).


                                        Angels banished from heaven have no choice but to become demons Cowboy Bebop

                                        H Offline
                                        H Offline
                                        Haakon S
                                        wrote on last edited by
                                        #19

                                        What if all the people of the world could understand each other? That could be an important contribution for the old dream of "the end of all wars". So many conflicts are based on missunderstanding caused by lack of communication. So at one time somebody tried to come up with a universal language, Esperanto. It never caught on. But today we may have a world language evolving, English. Is that good? Well, any world language is better than no world language. But it really should have been French or German. Why? Because they are much more presice. Both the two languagea have a heavy grammar, but when you know that grammar you know the language! English has little grammar, but a vast number of small rules and specialities that makes it virtually impossible to master it fully if it isn't your mother tounge.

                                        K H 2 Replies Last reply
                                        0
                                        • C Chris Hansson

                                          Well as a fellow Swede, but one that has lived in the US since 1988, let me give you a friendly advice... remember how we were taught that the English word for "sudgummi" is "rubber"... DON'T CALL IT THAT IF YOU ARE IN THE US... In particular, do NOT when (if) in college, you are sitting next to a well endowed blonde, and you need a 'sudgummi', ask said blonde if you could borrow her rubber... It will get you slapped, in the middle of the lecture.. The word to use instead is 'eraser'... (Dang I can still feel the sting from the slap.... but on the other hand she started laughing when I explained and I did get a few dates out of it):-D /CMH

                                          J Offline
                                          J Offline
                                          Jorgen Sigvardsson
                                          wrote on last edited by
                                          #20

                                          Thanks for the invaluable tip! Chris Hansson wrote: Dang I can still feel the sting from the slap.... but on the other hand she started laughing when I explained and I did get a few dates out of it :laugh::laugh: It kind of reminds me when I pulled out a "snusdosa" labeled "Göteborgs Rapé" in front of an american. "What the hell is that?" -- Only in a world this shitty could you even try to say these were innocent people and keep a straight face.

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups