So, Germany then....
-
Erudite_Eric wrote:
you might sound like a mental retard to them
not only to them I am afraid ;P
Seulement, dans certains cas, n'est-ce pas, on n'entend guère que ce qu'on désire entendre et ce qui vous arrange le mieux... [^] Joe never complained of anything but ever did his duty in his way of life, with a strong hand, a quiet tongue, and a gentle heart [^]
-
What can I say, it is good. It is pretty, clean, cheap, the people are friendly, and the food is good. Many speak English to some degree, and if you dont I have worked out a formula to speak instant German. Hier es ist...: 1) Speak basic English. ie dont use words of Latin extraction, so you 'seek' rather than 'search'. 2) All undeclined verbs add -en and put at the end of the sentence. 3) Change all 'th' sounds to a 'd'. So 'de' for 'the', 'dis' for 'this'. 4) Learn some odds and ends of usefull vocabulary for words that arent almost the same in English ( eg 'bezahlen', 'to pay', 'ruchnung' for 'bill' (all the usual words you need in pubs and restaurants basically)). 5) Learn a few rules, 'w' sounds like 'v'. 'z' like 't', 's' like 'z'. 6) Learn the pronouns: Ich, Sie, er, es, wir. 7) To put a verb into the past tense add ge- to the beginning and usually change the ending to a kind of d/t sound, like in English: Bring->Brought, and note the same vowel change exists in German, Trinken->Getronk (Drink->Drunk). 8) Use the Scots 'ken' for 'know'. And there you go, Nu kan sie Deutsh spreken! (OK you might sound like a mental retard to them but at least you can get somwhere! :) )
============================== Nothing to say.
- Simple English Speaken. 2) All undeclined doing-word -en add and at de end of de sentence adden. 3) All 'th' sounds to a 'd' maken. Also 'de' for 'the', 'dis' for 'this' -en. 4) some odds and ends of usefull vocabulary for words that arent almost de same in English learnen 5) Learn a few rules, 'w' sounds like 'v'. 'z' like 't', 's' like 'z'. 6) De pronouns Learnen : Ich, Sie, er, es, wir. 7) To a verb into de past tense put adden ge- to de start and normally de ending to a kind of d/t sound changen. 8) De Scots 'ken' for 'know' usen. Still better than the whole of my pre-GCSE German output. Wanted to take it up to GCSE, but the school forced you to learn French if you only wanted to take one foreign language. I remember my teacher saying this was mad as "Its much easier to pronounce German than French if you are from Newcastle". Take two languages and you had to drop a science topic, so I ended up not taking any. To this day I still don't speak a foreign language properly, the best stab I can have is Arabic, and that at the level of sleeping infant.
“Education is not the piling on of learning, information, data, facts, skills, or abilities - that's training or instruction - but is rather making visible what is hidden as a seed”
“One of the greatest problems of our time is that many are schooled but few are educated”Sir Thomas More (1478 – 1535)
-
Not only will you sound like a retard, but they will nicht verstehan sie. Also, you must treat verbs with disdain. Instead of "I must go to work" you would say "I must to work go". Frankly given the way they treat their verbs, they don't deserve to have any.
--------------------------------- Obscurum per obscurius. Ad astra per alas porci. Quidquid latine dictum sit, altum videtur. CCC Link[^]
-
- Our language was already contaminated by Latin 2000 years ago. 2) The subtle differences in grammar... 3) 100 years ago the th still was very common, but has almost disappeared since then. 4) ruchnung? It's a noun, so we start with a capital letter: Ruchnung. And then we let it resemble the word 'rechnen' (to calculate) again: Rechnung :) 5) W is pronounched more like in 'what' (but without the h) most of the time. Hogan's Heroes is not really educational :) Z like t? More like ts as in 'parts'. A single s is pronounced softly, like in 'sand'. A double s or ß are pronounced more sharply. 6) Ad the very big difference between 'Sie' and 'sie' :) 7) We should add 'getronk' to the dictionary. Sounds better than 'getrunken'. And while we are at it, we should also change 'betrunken' to 'betronk'. 8)That should work well.
Erudite_Eric wrote:
And there you go, Nu kan sie Deutsh spreken!
Finally. Thanks, even if it resembles Dutch a little more :)
Sent from my BatComputer via HAL 9000 and M5
-
What can I say, it is good. It is pretty, clean, cheap, the people are friendly, and the food is good. Many speak English to some degree, and if you dont I have worked out a formula to speak instant German. Hier es ist...: 1) Speak basic English. ie dont use words of Latin extraction, so you 'seek' rather than 'search'. 2) All undeclined verbs add -en and put at the end of the sentence. 3) Change all 'th' sounds to a 'd'. So 'de' for 'the', 'dis' for 'this'. 4) Learn some odds and ends of usefull vocabulary for words that arent almost the same in English ( eg 'bezahlen', 'to pay', 'ruchnung' for 'bill' (all the usual words you need in pubs and restaurants basically)). 5) Learn a few rules, 'w' sounds like 'v'. 'z' like 't', 's' like 'z'. 6) Learn the pronouns: Ich, Sie, er, es, wir. 7) To put a verb into the past tense add ge- to the beginning and usually change the ending to a kind of d/t sound, like in English: Bring->Brought, and note the same vowel change exists in German, Trinken->Getronk (Drink->Drunk). 8) Use the Scots 'ken' for 'know'. And there you go, Nu kan sie Deutsh spreken! (OK you might sound like a mental retard to them but at least you can get somwhere! :) )
============================== Nothing to say.
Reality is an illusion caused by a lack of alcohol
-
- Our language was already contaminated by Latin 2000 years ago. 2) The subtle differences in grammar... 3) 100 years ago the th still was very common, but has almost disappeared since then. 4) ruchnung? It's a noun, so we start with a capital letter: Ruchnung. And then we let it resemble the word 'rechnen' (to calculate) again: Rechnung :) 5) W is pronounched more like in 'what' (but without the h) most of the time. Hogan's Heroes is not really educational :) Z like t? More like ts as in 'parts'. A single s is pronounced softly, like in 'sand'. A double s or ß are pronounced more sharply. 6) Ad the very big difference between 'Sie' and 'sie' :) 7) We should add 'getronk' to the dictionary. Sounds better than 'getrunken'. And while we are at it, we should also change 'betrunken' to 'betronk'. 8)That should work well.
Erudite_Eric wrote:
And there you go, Nu kan sie Deutsh spreken!
Finally. Thanks, even if it resembles Dutch a little more :)
Sent from my BatComputer via HAL 9000 and M5
Hey look, I am not disagreeing with you, but what I posted was an instant guide to turning English into some kind of at least workable German so one can communicate at a basic level. (And yeah,, for the getronk I fell back on Nederlands, I couldnt be arsed to look it up, Anyway, at least as an example of the vowel sound change you verified what I wrote. :) )
CDP1802 wrote:
Finally. Thanks, even if it resembles Dutch a little more :)
I lived in Vlanderen for many years and picked up a lot of Flemish so it isnt surprising if it does. :)
============================== Nothing to say.
-
What can I say, it is good. It is pretty, clean, cheap, the people are friendly, and the food is good. Many speak English to some degree, and if you dont I have worked out a formula to speak instant German. Hier es ist...: 1) Speak basic English. ie dont use words of Latin extraction, so you 'seek' rather than 'search'. 2) All undeclined verbs add -en and put at the end of the sentence. 3) Change all 'th' sounds to a 'd'. So 'de' for 'the', 'dis' for 'this'. 4) Learn some odds and ends of usefull vocabulary for words that arent almost the same in English ( eg 'bezahlen', 'to pay', 'ruchnung' for 'bill' (all the usual words you need in pubs and restaurants basically)). 5) Learn a few rules, 'w' sounds like 'v'. 'z' like 't', 's' like 'z'. 6) Learn the pronouns: Ich, Sie, er, es, wir. 7) To put a verb into the past tense add ge- to the beginning and usually change the ending to a kind of d/t sound, like in English: Bring->Brought, and note the same vowel change exists in German, Trinken->Getronk (Drink->Drunk). 8) Use the Scots 'ken' for 'know'. And there you go, Nu kan sie Deutsh spreken! (OK you might sound like a mental retard to them but at least you can get somwhere! :) )
============================== Nothing to say.
-
Not only will you sound like a retard, but they will nicht verstehan sie. Also, you must treat verbs with disdain. Instead of "I must go to work" you would say "I must to work go". Frankly given the way they treat their verbs, they don't deserve to have any.
--------------------------------- Obscurum per obscurius. Ad astra per alas porci. Quidquid latine dictum sit, altum videtur. CCC Link[^]
Dalek Dave wrote:
Frankly given the way they treat their verbs, they don't deserve to have any
There is actually one good thing about putting verbs at the end of the sentence the way german do. As listeners can't really get the meaning/intent of the speaker before the sentence is finished then speakers are usually not interrupted.
Seulement, dans certains cas, n'est-ce pas, on n'entend guère que ce qu'on désire entendre et ce qui vous arrange le mieux... [^] Joe never complained of anything but ever did his duty in his way of life, with a strong hand, a quiet tongue, and a gentle heart [^]
-
- Simple English Speaken. 2) All undeclined doing-word -en add and at de end of de sentence adden. 3) All 'th' sounds to a 'd' maken. Also 'de' for 'the', 'dis' for 'this' -en. 4) some odds and ends of usefull vocabulary for words that arent almost de same in English learnen 5) Learn a few rules, 'w' sounds like 'v'. 'z' like 't', 's' like 'z'. 6) De pronouns Learnen : Ich, Sie, er, es, wir. 7) To a verb into de past tense put adden ge- to de start and normally de ending to a kind of d/t sound changen. 8) De Scots 'ken' for 'know' usen. Still better than the whole of my pre-GCSE German output. Wanted to take it up to GCSE, but the school forced you to learn French if you only wanted to take one foreign language. I remember my teacher saying this was mad as "Its much easier to pronounce German than French if you are from Newcastle". Take two languages and you had to drop a science topic, so I ended up not taking any. To this day I still don't speak a foreign language properly, the best stab I can have is Arabic, and that at the level of sleeping infant.
“Education is not the piling on of learning, information, data, facts, skills, or abilities - that's training or instruction - but is rather making visible what is hidden as a seed”
“One of the greatest problems of our time is that many are schooled but few are educated”Sir Thomas More (1478 – 1535)
:) Like it! I did French too, and got a U in it at O-level. Yeah, thats about 4%! :) I have since learnt French fairly well, picked up some Dutch while living in Belgium and using it as a basis for learning German since they are so similar.
============================== Nothing to say.
-
Ich bin betronk...
sounds reasonably to me... just add some burps and it would be perfectly legit ;P
(yes|no|maybe)*
-
Reality is an illusion caused by a lack of alcohol
-
Dalek Dave wrote:
Frankly given the way they treat their verbs, they don't deserve to have any
There is actually one good thing about putting verbs at the end of the sentence the way german do. As listeners can't really get the meaning/intent of the speaker before the sentence is finished then speakers are usually not interrupted.
Seulement, dans certains cas, n'est-ce pas, on n'entend guère que ce qu'on désire entendre et ce qui vous arrange le mieux... [^] Joe never complained of anything but ever did his duty in his way of life, with a strong hand, a quiet tongue, and a gentle heart [^]
-
- scottish sounds a lot like german... for the english anyway (no offense, my mother in law is from scotland)
(yes|no|maybe)*
-
Dalek Dave wrote:
Frankly given the way they treat their verbs, they don't deserve to have any
There is actually one good thing about putting verbs at the end of the sentence the way german do. As listeners can't really get the meaning/intent of the speaker before the sentence is finished then speakers are usually not interrupted.
Seulement, dans certains cas, n'est-ce pas, on n'entend guère que ce qu'on désire entendre et ce qui vous arrange le mieux... [^] Joe never complained of anything but ever did his duty in his way of life, with a strong hand, a quiet tongue, and a gentle heart [^]
-
Hey look, I am not disagreeing with you, but what I posted was an instant guide to turning English into some kind of at least workable German so one can communicate at a basic level. (And yeah,, for the getronk I fell back on Nederlands, I couldnt be arsed to look it up, Anyway, at least as an example of the vowel sound change you verified what I wrote. :) )
CDP1802 wrote:
Finally. Thanks, even if it resembles Dutch a little more :)
I lived in Vlanderen for many years and picked up a lot of Flemish so it isnt surprising if it does. :)
============================== Nothing to say.
A time ago I found a discussion where someone from England had postet a soundfile in a forum to prove that German is a harsh and ugly language. One of the responses: That's only because you speak it like a Klingon :)
Sent from my BatComputer via HAL 9000 and M5
-
I am not sure how familiar you are with french but what you've just written there is just too rude! It is absolutely unpolite and the smiley at the end does not make it acceptable. You can use the word "connard" under 2 conditions: 1. you are speaking about an undetermined person ( eg: guys who are doing this are real "connards" ) but that is not funny and mean you have really something against them. 2. you are ready to have a fight right after saying it. But let's dicuss that outside if you dare!!
Seulement, dans certains cas, n'est-ce pas, on n'entend guère que ce qu'on désire entendre et ce qui vous arrange le mieux... [^] Joe never complained of anything but ever did his duty in his way of life, with a strong hand, a quiet tongue, and a gentle heart [^]
-
- Simple English Speaken. 2) All undeclined doing-word -en add and at de end of de sentence adden. 3) All 'th' sounds to a 'd' maken. Also 'de' for 'the', 'dis' for 'this' -en. 4) some odds and ends of usefull vocabulary for words that arent almost de same in English learnen 5) Learn a few rules, 'w' sounds like 'v'. 'z' like 't', 's' like 'z'. 6) De pronouns Learnen : Ich, Sie, er, es, wir. 7) To a verb into de past tense put adden ge- to de start and normally de ending to a kind of d/t sound changen. 8) De Scots 'ken' for 'know' usen. Still better than the whole of my pre-GCSE German output. Wanted to take it up to GCSE, but the school forced you to learn French if you only wanted to take one foreign language. I remember my teacher saying this was mad as "Its much easier to pronounce German than French if you are from Newcastle". Take two languages and you had to drop a science topic, so I ended up not taking any. To this day I still don't speak a foreign language properly, the best stab I can have is Arabic, and that at the level of sleeping infant.
“Education is not the piling on of learning, information, data, facts, skills, or abilities - that's training or instruction - but is rather making visible what is hidden as a seed”
“One of the greatest problems of our time is that many are schooled but few are educated”Sir Thomas More (1478 – 1535)
-
I am not sure how familiar you are with french but what you've just written there is just too rude! It is absolutely unpolite and the smiley at the end does not make it acceptable. You can use the word "connard" under 2 conditions: 1. you are speaking about an undetermined person ( eg: guys who are doing this are real "connards" ) but that is not funny and mean you have really something against them. 2. you are ready to have a fight right after saying it. But let's dicuss that outside if you dare!!
Seulement, dans certains cas, n'est-ce pas, on n'entend guère que ce qu'on désire entendre et ce qui vous arrange le mieux... [^] Joe never complained of anything but ever did his duty in his way of life, with a strong hand, a quiet tongue, and a gentle heart [^]
-
With the examples given I think the German way is much easier to predict before the end of the sentence. " I must go to ......" - Could be going anywhere. " I must to work....." - Can only be 'go' surely?
-
Reality is an illusion caused by a lack of alcohol
So, that marks the end of all confusions....:thumbsup:
Coding my dreams, compiling my future..