Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. "We GOT your payment..."

"We GOT your payment..."

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
csharpasp-netdotnetcomsecurity
51 Posts 31 Posters 2 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • M MarkTJohnson

    I hate the noun-ification of verbs. Specifically Ask and Spend. The one that causes RAGE in me is "my Ask is" or "the Ask is". Ask is a VERB. You have a Request or a Question. I now say something any time I hear that. Don't care how far above me the person is on the corporate diagram.

    I’ve given up trying to be calm. However, I am open to feeling slightly less agitated.

    Mircea NeacsuM Offline
    Mircea NeacsuM Offline
    Mircea Neacsu
    wrote on last edited by
    #8

    MarkTJohnson wrote:

    I hate the noun-ification of verbs.

    Is that better or worse than verbing the nouns? :laugh: I love the flexibility of English language where almost everything can be a verb or a noun. And if you don't have a noun at hand you can take an adjective to better your chances of saying what you want. Even a lowly preposition can do the job - "turn" has almost as many meanings as prepositions are.

    Mircea

    M 1 Reply Last reply
    0
    • L Lost User

      Yes, as is invite (invitation), info (information), wanna (want to) ... the list goes on.

      C Offline
      C Offline
      Chris Maunder
      wrote on last edited by
      #9

      When I was a lad "alternate" was pronounced "alt-er-nate" and meant 'to switch back end forth between two options'. It seems to be used as a replacement for alternative in North America. I always find that odd.

      cheers Chris Maunder

      Greg UtasG F P 3 Replies Last reply
      0
      • M Marc Clifton

        Even Sprint's robo-voice says "got" instead of "received." I guess they have to dumb it down for the masses. :laugh:

        Latest Article:
        Create a Digital Ocean Droplet for .NET Core Web API with a real SSL Certificate on a Domain

        R Offline
        R Offline
        Ravi Bhavnani
        wrote on last edited by
        #10

        You should hear Virgin Mobile's robo-voice.  It seems to target British pre-teens. :doh: /ravi

        My new year resolution: 2048 x 1536 Home | Articles | My .NET bits | Freeware ravib(at)ravib(dot)com

        Greg UtasG P 2 Replies Last reply
        0
        • C Chris Maunder

          When I was a lad "alternate" was pronounced "alt-er-nate" and meant 'to switch back end forth between two options'. It seems to be used as a replacement for alternative in North America. I always find that odd.

          cheers Chris Maunder

          Greg UtasG Offline
          Greg UtasG Offline
          Greg Utas
          wrote on last edited by
          #11

          Alternate shouldn't be used in place of alternative unless there are only two of them.

          Robust Services Core | Software Techniques for Lemmings | Articles
          The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.

          <p><a href="https://github.com/GregUtas/robust-services-core/blob/master/README.md">Robust Services Core</a>
          <em>The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.</em></p>

          1 Reply Last reply
          0
          • R Ravi Bhavnani

            You should hear Virgin Mobile's robo-voice.  It seems to target British pre-teens. :doh: /ravi

            My new year resolution: 2048 x 1536 Home | Articles | My .NET bits | Freeware ravib(at)ravib(dot)com

            Greg UtasG Offline
            Greg UtasG Offline
            Greg Utas
            wrote on last edited by
            #12

            Be thankful that their target demographic isn't Valley girls!

            Robust Services Core | Software Techniques for Lemmings | Articles
            The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.

            <p><a href="https://github.com/GregUtas/robust-services-core/blob/master/README.md">Robust Services Core</a>
            <em>The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.</em></p>

            1 Reply Last reply
            0
            • C Chris Maunder

              When I was a lad "alternate" was pronounced "alt-er-nate" and meant 'to switch back end forth between two options'. It seems to be used as a replacement for alternative in North America. I always find that odd.

              cheers Chris Maunder

              F Offline
              F Offline
              fgs1963
              wrote on last edited by
              #13

              As far as I can tell (in NA anyway) "alternate" is officially both a noun and verb. Verb - Occurring or succeeding by turns Noun - One that substitutes for another Seems official rather than regional slang or misuse.

              F 1 Reply Last reply
              0
              • M MarkTJohnson

                I hate the noun-ification of verbs. Specifically Ask and Spend. The one that causes RAGE in me is "my Ask is" or "the Ask is". Ask is a VERB. You have a Request or a Question. I now say something any time I hear that. Don't care how far above me the person is on the corporate diagram.

                I’ve given up trying to be calm. However, I am open to feeling slightly less agitated.

                Greg UtasG Offline
                Greg UtasG Offline
                Greg Utas
                wrote on last edited by
                #14

                Ask in bid-ask spread gives rise to What's the ask[ing price]? But as a synonym for question? Gross.

                Robust Services Core | Software Techniques for Lemmings | Articles
                The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.

                <p><a href="https://github.com/GregUtas/robust-services-core/blob/master/README.md">Robust Services Core</a>
                <em>The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.</em></p>

                C 1 Reply Last reply
                0
                • R Ravi Bhavnani

                  You should hear Virgin Mobile's robo-voice.  It seems to target British pre-teens. :doh: /ravi

                  My new year resolution: 2048 x 1536 Home | Articles | My .NET bits | Freeware ravib(at)ravib(dot)com

                  P Offline
                  P Offline
                  PIEBALDconsult
                  wrote on last edited by
                  #15

                  Grotty?

                  R 1 Reply Last reply
                  0
                  • M Marc Clifton

                    Even Sprint's robo-voice says "got" instead of "received." I guess they have to dumb it down for the masses. :laugh:

                    Latest Article:
                    Create a Digital Ocean Droplet for .NET Core Web API with a real SSL Certificate on a Domain

                    K Offline
                    K Offline
                    k5054
                    wrote on last edited by
                    #16

                    I've recently heard various people, all of whom should know better, pronounce epitome as epi-tohm, as opposed to epit-uh-me. I think that the lack of accents in English is partly to blame.

                    Keep Calm and Carry On

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • C Chris Maunder

                      When I was a lad "alternate" was pronounced "alt-er-nate" and meant 'to switch back end forth between two options'. It seems to be used as a replacement for alternative in North America. I always find that odd.

                      cheers Chris Maunder

                      P Offline
                      P Offline
                      PIEBALDconsult
                      wrote on last edited by
                      #17

                      Yeah, no, it depends on context. Maybe kinda time-sensitive. There may be several alternatives until a choice is made and then you have decided on an alternate.

                      E 1 Reply Last reply
                      0
                      • M Marc Clifton

                        Even Sprint's robo-voice says "got" instead of "received." I guess they have to dumb it down for the masses. :laugh:

                        Latest Article:
                        Create a Digital Ocean Droplet for .NET Core Web API with a real SSL Certificate on a Domain

                        T Offline
                        T Offline
                        trønderen
                        wrote on last edited by
                        #18

                        In my childhood (the Norwegian variant), grammar and spelling rules were generally considered 'prescriptive': They laid down absolute, non-negotiable rules that had to be obeyed, come rain or come shine. Every language changes, especially spoken language. So in my childhood, we more or less had two different languages: The written language, as it was written by our grandparents (we had new spelling norm in 1917), and a significantly different spoken language that we used in all everyday talking. Since then, the official language policy of Norway has changed significantly. The standard is now far more 'descriptive', documenting how the language is, rather than how great-grandparents think that it ought to be. In a changing language, new words are adopted, and when the usage is high enough, it is accepted into the standard dictionaries. Often, in the period of adoption, there has been alternate spellings; when accepted as a 'Norwegian' word, the spelling closes to traditional Norwegian spelling rules is selected for the dictionary as the recommended spelling. Sometimes, the spelling of well known words are 'modernized', typically with old imported words that retains their non-Norwegian spelling for a generation before a Norwegian style spelling creeps in. For a while, the dictionary will show both spelling as alternates, and a few years later, only the Norwegian style is left in. Right now (I think today) the dictionary editorial board is voting whether the pronoun 'hen' shall be accepted as official Norwegian: When you refer to someone that may be of either sex, you may have to say 'he or she' ('han eller hun' in Norwegian). In Finish, there is no sex specific pronoun, you refer to 'hen' even if it definitely is a male, or a female. So should 'hen' be accepted in Norwegian as well? It has been used for a few years, but not found in the dictionary. Most likely it is considered proper Norwegian from now on. All these cries about how bad it is (in English) to verb nouns, to simplify spelling, to use another word than the 'correct' one ... they set me back to my grandparents - and everyone else of that generation - complaining about how the True, Correct, Proper Norwegian is being ruined completely by the way young people speak. Another side: My grandparent generation never wanted a Norwegian like their grandparents wrote/spoke it. Everyone fighting for a 'proper' language, want to stick to the language they learned when they were school kids themselves. English is no diffe

                        J E 2 Replies Last reply
                        0
                        • M MarkTJohnson

                          I hate the noun-ification of verbs. Specifically Ask and Spend. The one that causes RAGE in me is "my Ask is" or "the Ask is". Ask is a VERB. You have a Request or a Question. I now say something any time I hear that. Don't care how far above me the person is on the corporate diagram.

                          I’ve given up trying to be calm. However, I am open to feeling slightly less agitated.

                          T Offline
                          T Offline
                          theoldfool
                          wrote on last edited by
                          #19

                          Fortunately, we still have one word that can be used as Adverb, Adjective, Noun, Verb, etc. I learned the proper usage in the service back in the '50's. :)

                          >64 Some days the dragon wins. Suck it up.

                          P 1 Reply Last reply
                          0
                          • T trønderen

                            In my childhood (the Norwegian variant), grammar and spelling rules were generally considered 'prescriptive': They laid down absolute, non-negotiable rules that had to be obeyed, come rain or come shine. Every language changes, especially spoken language. So in my childhood, we more or less had two different languages: The written language, as it was written by our grandparents (we had new spelling norm in 1917), and a significantly different spoken language that we used in all everyday talking. Since then, the official language policy of Norway has changed significantly. The standard is now far more 'descriptive', documenting how the language is, rather than how great-grandparents think that it ought to be. In a changing language, new words are adopted, and when the usage is high enough, it is accepted into the standard dictionaries. Often, in the period of adoption, there has been alternate spellings; when accepted as a 'Norwegian' word, the spelling closes to traditional Norwegian spelling rules is selected for the dictionary as the recommended spelling. Sometimes, the spelling of well known words are 'modernized', typically with old imported words that retains their non-Norwegian spelling for a generation before a Norwegian style spelling creeps in. For a while, the dictionary will show both spelling as alternates, and a few years later, only the Norwegian style is left in. Right now (I think today) the dictionary editorial board is voting whether the pronoun 'hen' shall be accepted as official Norwegian: When you refer to someone that may be of either sex, you may have to say 'he or she' ('han eller hun' in Norwegian). In Finish, there is no sex specific pronoun, you refer to 'hen' even if it definitely is a male, or a female. So should 'hen' be accepted in Norwegian as well? It has been used for a few years, but not found in the dictionary. Most likely it is considered proper Norwegian from now on. All these cries about how bad it is (in English) to verb nouns, to simplify spelling, to use another word than the 'correct' one ... they set me back to my grandparents - and everyone else of that generation - complaining about how the True, Correct, Proper Norwegian is being ruined completely by the way young people speak. Another side: My grandparent generation never wanted a Norwegian like their grandparents wrote/spoke it. Everyone fighting for a 'proper' language, want to stick to the language they learned when they were school kids themselves. English is no diffe

                            J Offline
                            J Offline
                            jmaida
                            wrote on last edited by
                            #20

                            Here is a fun word that speaks alot?? I leave to reader to look up mung (a clue "to make thinks worse") The New Hacker's Dictionary gunch [TMRC] To push, prod, or poke at a device that has almost (but not quite) produced the desired result. Implies a threat to mung.

                            "A little time, a little trouble, your better day" Badfinger

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • P PIEBALDconsult

                              Yeah, no, it depends on context. Maybe kinda time-sensitive. There may be several alternatives until a choice is made and then you have decided on an alternate.

                              E Offline
                              E Offline
                              englebart
                              wrote on last edited by
                              #21

                              I tend to pronounce the verb with a “nate” ending which rhymes with number eight and the noun with a “nit/net” ending.

                              P 1 Reply Last reply
                              0
                              • T trønderen

                                In my childhood (the Norwegian variant), grammar and spelling rules were generally considered 'prescriptive': They laid down absolute, non-negotiable rules that had to be obeyed, come rain or come shine. Every language changes, especially spoken language. So in my childhood, we more or less had two different languages: The written language, as it was written by our grandparents (we had new spelling norm in 1917), and a significantly different spoken language that we used in all everyday talking. Since then, the official language policy of Norway has changed significantly. The standard is now far more 'descriptive', documenting how the language is, rather than how great-grandparents think that it ought to be. In a changing language, new words are adopted, and when the usage is high enough, it is accepted into the standard dictionaries. Often, in the period of adoption, there has been alternate spellings; when accepted as a 'Norwegian' word, the spelling closes to traditional Norwegian spelling rules is selected for the dictionary as the recommended spelling. Sometimes, the spelling of well known words are 'modernized', typically with old imported words that retains their non-Norwegian spelling for a generation before a Norwegian style spelling creeps in. For a while, the dictionary will show both spelling as alternates, and a few years later, only the Norwegian style is left in. Right now (I think today) the dictionary editorial board is voting whether the pronoun 'hen' shall be accepted as official Norwegian: When you refer to someone that may be of either sex, you may have to say 'he or she' ('han eller hun' in Norwegian). In Finish, there is no sex specific pronoun, you refer to 'hen' even if it definitely is a male, or a female. So should 'hen' be accepted in Norwegian as well? It has been used for a few years, but not found in the dictionary. Most likely it is considered proper Norwegian from now on. All these cries about how bad it is (in English) to verb nouns, to simplify spelling, to use another word than the 'correct' one ... they set me back to my grandparents - and everyone else of that generation - complaining about how the True, Correct, Proper Norwegian is being ruined completely by the way young people speak. Another side: My grandparent generation never wanted a Norwegian like their grandparents wrote/spoke it. Everyone fighting for a 'proper' language, want to stick to the language they learned when they were school kids themselves. English is no diffe

                                E Offline
                                E Offline
                                englebart
                                wrote on last edited by
                                #22

                                Very informative. Thanks for sharing. Lots of old people can become set in their ways. Lots of young people want to make their own way.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • E englebart

                                  I tend to pronounce the verb with a “nate” ending which rhymes with number eight and the noun with a “nit/net” ending.

                                  P Offline
                                  P Offline
                                  PIEBALDconsult
                                  wrote on last edited by
                                  #23

                                  Well, yes.

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • M Marc Clifton

                                    Even Sprint's robo-voice says "got" instead of "received." I guess they have to dumb it down for the masses. :laugh:

                                    Latest Article:
                                    Create a Digital Ocean Droplet for .NET Core Web API with a real SSL Certificate on a Domain

                                    A Offline
                                    A Offline
                                    Amarnath S
                                    wrote on last edited by
                                    #24

                                    The first time I went to the US, I heard sentences like "It ain't not there". Took some time to understand that it's real meaning was "It ain't there".

                                    M T 2 Replies Last reply
                                    0
                                    • Greg UtasG Greg Utas

                                      Don't even get me started on could/would/should of. I've even seen them in places that should definitely know better. Before vituperating about another one, I thought I'd check if it's now accepted. Sure enough[^], ffs. I first heard it trotted out by a native French speaker and wondered if the plan might actually be to get some people pregnant. :mad:

                                      Robust Services Core | Software Techniques for Lemmings | Articles
                                      The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing.

                                      W Offline
                                      W Offline
                                      Wizard of Sleeves
                                      wrote on last edited by
                                      #25

                                      *should of known better. ;P

                                      Nothing succeeds like a budgie without teeth. To err is human, to arr is pirate.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • P PIEBALDconsult

                                        Grotty?

                                        R Offline
                                        R Offline
                                        Ravi Bhavnani
                                        wrote on last edited by
                                        #26

                                        Their voicemail prompts use "hit" for "press", "scratch" for "delete" and a host of other substitutions that make no sense to me.  I grew up speaking the queen's English, so I dare say I know a thing or two about the language.  Also, their robovoice is a thickly accented British female.  I appreciate the local slant, but for a North American market? :sigh: /ravi

                                        My new year resolution: 2048 x 1536 Home | Articles | My .NET bits | Freeware ravib(at)ravib(dot)com

                                        P M 2 Replies Last reply
                                        0
                                        • M MarkTJohnson

                                          I hate the noun-ification of verbs. Specifically Ask and Spend. The one that causes RAGE in me is "my Ask is" or "the Ask is". Ask is a VERB. You have a Request or a Question. I now say something any time I hear that. Don't care how far above me the person is on the corporate diagram.

                                          I’ve given up trying to be calm. However, I am open to feeling slightly less agitated.

                                          Sander RosselS Offline
                                          Sander RosselS Offline
                                          Sander Rossel
                                          wrote on last edited by
                                          #27

                                          MarkTJohnson wrote:

                                          I hate the noun-ification of verbs.

                                          I love verbing nouns though! :D I've never heard of the opposite :~ Maybe it's not a thing in Dutch. Ask and question are the same word anyway (verb: vragen (to ask), I vraag (ask), he vraagt (asks)..., I have a vraag (question)). Though I'm not questioning what you're saying ;)

                                          Best, Sander Azure DevOps Succinctly (free eBook) Azure Serverless Succinctly (free eBook) Migrating Apps to the Cloud with Azure arrgh.js - Bringing LINQ to JavaScript

                                          D A 2 Replies Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups