Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. English as she is spoke.

English as she is spoke.

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
questionlearning
50 Posts 27 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • L Lost User

    There is always Lojban...

    Hassan

    K Offline
    K Offline
    kstraw
    wrote on last edited by
    #23

    Unfortunately, Lojban fails on one of its design concepts; phonetic spelling. Give any word to an Englishman, a Welshman, an Irishman and a Dutchman and you will get four completely different pronounciations! Keith

    1 Reply Last reply
    0
    • K kstraw

      Hans - This thread is "English as she is spoke" NOT "American as she is spoke". No such word as "gotten" in English. Controversial or what :-D ? Keith

      J Offline
      J Offline
      jsc42
      wrote on last edited by
      #24

      Actually, 'gotten' was common English. It emigrated from the Old World to the New World in the days of the early American settlers but dropped out of usage in the Old World. So, perversely, you could say that some parts of American English (or English as the Americans call it) are purer than some parts of British English (or English as everyone else calls it).

      K 1 Reply Last reply
      0
      • J jsc42

        Actually, 'gotten' was common English. It emigrated from the Old World to the New World in the days of the early American settlers but dropped out of usage in the Old World. So, perversely, you could say that some parts of American English (or English as the Americans call it) are purer than some parts of British English (or English as everyone else calls it).

        K Offline
        K Offline
        kstraw
        wrote on last edited by
        #25

        You are of course right in that gotten has dropped out of English usage by the English. However, I do take exception with your definition of the word "pure". Given that English is derived from German, Dutch, French, Latin, Celtic, Indian, Chinese and the languages of just about every other people with whom we have had contact (Including the Americans), English (In all its forms) is about as "pure" as very gritty mud! You never now, we might get around to using gotten again. Keith

        J J E 3 Replies Last reply
        0
        • S Septimus Hedgehog

          I know it's in the nature of all languages to contain difficult phrasing that's hard to explain but I recently came across the use of "had had". I used it during the day sometime and it puzzled me why and when I mentioned it to my wife she also said she'd used it when writing to a medical case file. Her use described a patient "she had had an injection..." Why "she had had an..." and not "she had an injection..." Both forms, I think are correct, but how would you try to explain "had had" to someone learning english? It's almost like words ending in -ough. Through is "-oo", bough is "-ow", thorough is "-urrer", rough is "-uff", cough is "-off", dough is "-o". To quote: "Beware of beard, a terrible word, it looks like heard, but sounds like weird." I'm still surprised that english is almost the universally dominant language in the world but gaw'd 'elp those poor souls that try to learn it. :)

          A Offline
          A Offline
          andylepa tlen pl
          wrote on last edited by
          #26

          Stop whinning, try to learn Polish ;)

          1 Reply Last reply
          0
          • S Septimus Hedgehog

            I know it's in the nature of all languages to contain difficult phrasing that's hard to explain but I recently came across the use of "had had". I used it during the day sometime and it puzzled me why and when I mentioned it to my wife she also said she'd used it when writing to a medical case file. Her use described a patient "she had had an injection..." Why "she had had an..." and not "she had an injection..." Both forms, I think are correct, but how would you try to explain "had had" to someone learning english? It's almost like words ending in -ough. Through is "-oo", bough is "-ow", thorough is "-urrer", rough is "-uff", cough is "-off", dough is "-o". To quote: "Beware of beard, a terrible word, it looks like heard, but sounds like weird." I'm still surprised that english is almost the universally dominant language in the world but gaw'd 'elp those poor souls that try to learn it. :)

            M Offline
            M Offline
            Mark AJA
            wrote on last edited by
            #27

            It should be 'has had' and not 'had had', unless they are playing the Had game. One child touches another child and shouts out "Had". So at playtime you will hear "Had, had, had, had, had, had, had,.."

            modified on Monday, March 21, 2011 8:42 AM

            1 Reply Last reply
            0
            • S Samuel Cragg

              I think it's the pluperfect, which basically means an event that occurred before a previous event (if that even makes sense). For example, yesterday I went to the bank (an event in the past) but the bank had closed (this happened before the previous past event). Spanish has the same form (and probably other languages, but it's the only language I know apart from English). This is about the only thing from two years of studying Latin that I remember!

              S Offline
              S Offline
              Stefan_Lang
              wrote on last edited by
              #28

              Never heard of 'pluperfect', only past perfect. German has this case as well, called 'Plusquamperfekt', which I believe is the same as Latin. The way I learned it at school is that apart from the example you gave you also use past perfect to describe a span of time that started at some point in the past until a later point, also in the past. Example: "He had worn a hat until the wind blew it off." While the term 'until' in this example clarifies the chronological order semantically, past perfect is required to correctly express this grammatically.

              1 Reply Last reply
              0
              • L Lost User

                PHS241 wrote:

                the town where we live, Crawley

                Ugh! Where my ex-wife lives.

                I must get a clever new signature for 2011.

                M Offline
                M Offline
                Mark AJA
                wrote on last edited by
                #29

                They should know how to speak English in Crawley as it's in England. But as it's next to Gatwick I'm sure there are some immigrants there who don't. I too only live a few miles from Crawley but may have to move if they read this message.

                L 1 Reply Last reply
                0
                • M Mark AJA

                  They should know how to speak English in Crawley as it's in England. But as it's next to Gatwick I'm sure there are some immigrants there who don't. I too only live a few miles from Crawley but may have to move if they read this message.

                  L Offline
                  L Offline
                  Lost User
                  wrote on last edited by
                  #30

                  Mark AJA wrote:

                  I'm sure there are some immigrants there who don't.

                  There are plenty of English people whose mastery of the language is, shall we say, less than primary school standard.

                  I must get a clever new signature for 2011.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • K kstraw

                    You are of course right in that gotten has dropped out of English usage by the English. However, I do take exception with your definition of the word "pure". Given that English is derived from German, Dutch, French, Latin, Celtic, Indian, Chinese and the languages of just about every other people with whom we have had contact (Including the Americans), English (In all its forms) is about as "pure" as very gritty mud! You never now, we might get around to using gotten again. Keith

                    J Offline
                    J Offline
                    Jeremy Hutchinson
                    wrote on last edited by
                    #31

                    kstraw wrote:

                    we might get around to using gotten again.

                    You will. You just haven't gotten around to it yet.

                    K 1 Reply Last reply
                    0
                    • J Jeremy Hutchinson

                      kstraw wrote:

                      we might get around to using gotten again.

                      You will. You just haven't gotten around to it yet.

                      K Offline
                      K Offline
                      kstraw
                      wrote on last edited by
                      #32

                      Touché Oops French! Keith

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • S Septimus Hedgehog

                        I know it's in the nature of all languages to contain difficult phrasing that's hard to explain but I recently came across the use of "had had". I used it during the day sometime and it puzzled me why and when I mentioned it to my wife she also said she'd used it when writing to a medical case file. Her use described a patient "she had had an injection..." Why "she had had an..." and not "she had an injection..." Both forms, I think are correct, but how would you try to explain "had had" to someone learning english? It's almost like words ending in -ough. Through is "-oo", bough is "-ow", thorough is "-urrer", rough is "-uff", cough is "-off", dough is "-o". To quote: "Beware of beard, a terrible word, it looks like heard, but sounds like weird." I'm still surprised that english is almost the universally dominant language in the world but gaw'd 'elp those poor souls that try to learn it. :)

                        A Offline
                        A Offline
                        asurgant
                        wrote on last edited by
                        #33

                        Natural languages are not designed, they evolve from one form to another over time, they mutate, they absorb attributes from other languages -being driven by human activity, they are imperfect by their very nature.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • K kstraw

                          Hans - This thread is "English as she is spoke" NOT "American as she is spoke". No such word as "gotten" in English. Controversial or what :-D ? Keith

                          J Offline
                          J Offline
                          jfallman3
                          wrote on last edited by
                          #34

                          "Gotten", see following link... http://dictionary.reference.com/browse/gotten[^]

                          K 1 Reply Last reply
                          0
                          • K kstraw

                            You are of course right in that gotten has dropped out of English usage by the English. However, I do take exception with your definition of the word "pure". Given that English is derived from German, Dutch, French, Latin, Celtic, Indian, Chinese and the languages of just about every other people with whom we have had contact (Including the Americans), English (In all its forms) is about as "pure" as very gritty mud! You never now, we might get around to using gotten again. Keith

                            J Offline
                            J Offline
                            jsc42
                            wrote on last edited by
                            #35

                            kstraw wrote:

                            However, I do take exception with your definition of the word "pure"

                            I didn't say "pure" I said "purer", meaning less impure (albeit only slightly).

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • S Septimus Hedgehog

                              I know it's in the nature of all languages to contain difficult phrasing that's hard to explain but I recently came across the use of "had had". I used it during the day sometime and it puzzled me why and when I mentioned it to my wife she also said she'd used it when writing to a medical case file. Her use described a patient "she had had an injection..." Why "she had had an..." and not "she had an injection..." Both forms, I think are correct, but how would you try to explain "had had" to someone learning english? It's almost like words ending in -ough. Through is "-oo", bough is "-ow", thorough is "-urrer", rough is "-uff", cough is "-off", dough is "-o". To quote: "Beware of beard, a terrible word, it looks like heard, but sounds like weird." I'm still surprised that english is almost the universally dominant language in the world but gaw'd 'elp those poor souls that try to learn it. :)

                              G Offline
                              G Offline
                              GaryRR
                              wrote on last edited by
                              #36

                              This is the worst use of "had" I've seen: Jack, unlike Jill, who had had "had", had had "had had", which was the correct answer. It was presented as a puzzle, with all the punctuation missing.

                              Gary

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • J jfallman3

                                "Gotten", see following link... http://dictionary.reference.com/browse/gotten[^]

                                K Offline
                                K Offline
                                kstraw
                                wrote on last edited by
                                #37

                                And your point is? The American dictionary that you quote confirms that we can no longer claim much of what we owned 300 years ago. That part of the American continent now called the United States of America being a case in point! Keith

                                J 1 Reply Last reply
                                0
                                • S Samuel Cragg

                                  I think it's the pluperfect, which basically means an event that occurred before a previous event (if that even makes sense). For example, yesterday I went to the bank (an event in the past) but the bank had closed (this happened before the previous past event). Spanish has the same form (and probably other languages, but it's the only language I know apart from English). This is about the only thing from two years of studying Latin that I remember!

                                  B Offline
                                  B Offline
                                  brother_malthius
                                  wrote on last edited by
                                  #38

                                  "The major problem is simply one of grammar, and the main work to consult in this matter is Dr. Dan Streetmentioner's Time Traveler's Handbook of 1001 Tense Formations. It will tell you, for instance, how to describe something that was about to happen to you in the past before you avoided it by time-jumping forward two days in order to avoid it. The event will be described differently according to whether you are talking about it from the standpoint of your own natural time, from a time in the further future, or a time in the further past and is further complicated by the possibility of conducting conversations while you are actually traveling from one time to another with the intention of becoming your own mother or father. Most readers get as far as the Future Semi-conditionally Modified Sub-inverted Plagal Past Subjunctive Intentional before giving up; and in fact in later additions of the book all pages beyond this point have been left blank to save on printing costs. The Hitchhiker's Guide to the Galaxy skips lightly over this tangle of academic abstraction, pausing only to note that the term "Future Perfect" has been abandoned since it was discovered not to be." - The Restaurant at the End of the Universe, Douglas Adams

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • G GenJerDan

                                    Yep. And it's possible to have even more "hads" in a sentence. :)

                                    There is water at the bottom of the ocean. My Mu[sic] My Films My Windows Programs, etc.

                                    D Offline
                                    D Offline
                                    DerekT P
                                    wrote on last edited by
                                    #39

                                    Many many years ago I came across the following, the task being to punctuate it correctly: John where James had had had had had had had had had had had the teachers approval Eleven hads and yes it DOES make sense. I don't know if there's a way of manipulating a longer string of "had"s but it must be pretty gruesome....! Answer (scroll down to view:) John, where James had had "had" had had "had had". "Had had" had had the teacher's approval.

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • K kstraw

                                      You are of course right in that gotten has dropped out of English usage by the English. However, I do take exception with your definition of the word "pure". Given that English is derived from German, Dutch, French, Latin, Celtic, Indian, Chinese and the languages of just about every other people with whom we have had contact (Including the Americans), English (In all its forms) is about as "pure" as very gritty mud! You never now, we might get around to using gotten again. Keith

                                      E Offline
                                      E Offline
                                      Euhemerus
                                      wrote on last edited by
                                      #40

                                      kstraw wrote:

                                      we might get around to using gotten again.

                                      Have you for-gotten how to use it? ;P

                                      I'm too lazy to Google it for you.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • L Lost User

                                        John and Jane wrote a sentence each; John wrote "my cat had its dinner"; Jane wrote "my cat had had its dinner". So, Jane, where John had had "had", had had "had had". Tough, I thought, though thorough and not rough, I coughed. There are plenty more. Modern English has its roots in many other cultures, largely as a result of the English/British penchant (from the French) for exploring the world. Also the reason why it is spoken so widely; not forgetting the fact that the British are notoriously bad at learning other languages.

                                        I must get a clever new signature for 2011.

                                        E Offline
                                        E Offline
                                        Euhemerus
                                        wrote on last edited by
                                        #41

                                        Richard MacCutchan wrote:

                                        not forgetting the fact that the British are notoriously bad at learning other languages.

                                        I don't think it's a case of being bad at learning other languages; I think it's more a case of WHICH one do we learn, there's that many!

                                        I'm too lazy to Google it for you.

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • S Septimus Hedgehog

                                          I know it's in the nature of all languages to contain difficult phrasing that's hard to explain but I recently came across the use of "had had". I used it during the day sometime and it puzzled me why and when I mentioned it to my wife she also said she'd used it when writing to a medical case file. Her use described a patient "she had had an injection..." Why "she had had an..." and not "she had an injection..." Both forms, I think are correct, but how would you try to explain "had had" to someone learning english? It's almost like words ending in -ough. Through is "-oo", bough is "-ow", thorough is "-urrer", rough is "-uff", cough is "-off", dough is "-o". To quote: "Beware of beard, a terrible word, it looks like heard, but sounds like weird." I'm still surprised that english is almost the universally dominant language in the world but gaw'd 'elp those poor souls that try to learn it. :)

                                          B Offline
                                          B Offline
                                          bill butler
                                          wrote on last edited by
                                          #42

                                          PHS241 wrote:

                                          Both forms, I think are correct

                                          Yes, but they mean different things.

                                          PHS241 wrote:

                                          but how would you try to explain "had had" to someone learning english?

                                          Like this: "had" refers to a specific time in the past. (e.g. She had an injection on January 3rd.) "had had" refers to an unspecified time BEFORE a specific time in the past. (e.g. By January 3rd, she already had had an injection.)

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups