Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. Is there a linguist in the house?

Is there a linguist in the house?

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
comquestionlearning
50 Posts 25 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • Y Yvan Rodrigues

    **Fill in** and **fill out** are both correct, but are a bit informal. In a technical manual I would use something like: * Please **complete** this questionnaire. * Please **answer** this questionnaire. * Please **respond to** this questionnaire. * Can you **explain** the details to me? * Can you **update** me on the details? etc.

    Yvan Rodrigues, C.Tech. Red Cell Innovation Inc.

    L Offline
    L Offline
    Lost User
    wrote on last edited by
    #19

    Yvan Rodrigues wrote:

    Please answer this questionnaire.

    It did not ask me a question, it is a list of questions.

    Yvan Rodrigues wrote:

    Please respond to this questionnaire.

    My old English teach would ask what kind of response I'd be expecting from the piece of paper :) I could respond to your request to fill out the form. You can fill out the form by filling in your answer to each question.

    Bastard Programmer from Hell :suss: If you can't read my code, try converting it here[^][](X-Clacks-Overhead: GNU Terry Pratchett)

    1 Reply Last reply
    0
    • Sander RosselS Sander Rossel

      So whenever I'm writing I often wonder about all kinds of small and silly language details. I just wondered what the (more?) correct translation of the Dutch word 'ingevuld' is. My first thought was 'fill out' (as in "can you fill out this questionnaire?"). Then I though 'fill in' (as in "can you fill in this questionnaire?"). Google Translate just gives me 'fill' when I give it 'invullen'. I think both are correct even though 'in' and 'out' are each others opposites... Of course 'fill in' can also be used in the following sentence: "Can you fill me in on the details?", where 'fill out' would be a no-go: "Can you fill me out on the details?". Any ideas on what I should use? In or out?

      Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

      Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

      Regards, Sander

      R Offline
      R Offline
      RedDk
      wrote on last edited by
      #20

      "Fill in" really means "put down so there's nothing wanting". So there's a great amount of leeway left to chance in the directive. This is not a lecture but you shouldn't let your mind wander in this way. Concentrate.

      Sander RosselS 1 Reply Last reply
      0
      • Y Yvan Rodrigues

        **Fill in** and **fill out** are both correct, but are a bit informal. In a technical manual I would use something like: * Please **complete** this questionnaire. * Please **answer** this questionnaire. * Please **respond to** this questionnaire. * Can you **explain** the details to me? * Can you **update** me on the details? etc.

        Yvan Rodrigues, C.Tech. Red Cell Innovation Inc.

        Sander RosselS Offline
        Sander RosselS Offline
        Sander Rossel
        wrote on last edited by
        #21

        Yvan Rodrigues wrote:

        Please complete this questionnaire.

        I've already completed it. All I need is for the user to fill it in/out :)

        Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

        Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

        Regards, Sander

        Y 1 Reply Last reply
        0
        • M Marc Clifton

          http://www.in-n-out.com/ It was a popular thing, when they sold bumper stickers, to remove the "B" and the "R". ;) Marc

          Imperative to Functional Programming Succinctly Contributors Wanted for Higher Order Programming Project!

          Sander RosselS Offline
          Sander RosselS Offline
          Sander Rossel
          wrote on last edited by
          #22

          Marc Clifton wrote:

          to remove the "B" and the "R"

          In-N-Out uge :confused:

          Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

          Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

          Regards, Sander

          M 1 Reply Last reply
          0
          • R Roger Wright

            Though I've been called a cunning linguist by some, the only answer I can think of at this time is, "complete."

            Will Rogers never met me.

            Sander RosselS Offline
            Sander RosselS Offline
            Sander Rossel
            wrote on last edited by
            #23

            I won't be complete until I know the difference between fill in and fill out and why two opposites are used for the same thing :D

            Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

            Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

            Regards, Sander

            G L 2 Replies Last reply
            0
            • L Lost User

              What is the difference between filling out and filling in a questionnaire? It is "ingevuld", "filled in".

              Sander Rossel wrote:

              I think both are correct even though 'in' and 'out' are each others opposites...

              As you already said yourself, 'fill out on details' is a no go - spoken language is not coherently logical.

              Sander Rossel wrote:

              In or out?

              Throw 'filled out' into GTrans and have your answer.

              Bastard Programmer from Hell :suss: If you can't read my code, try converting it here[^][](X-Clacks-Overhead: GNU Terry Pratchett)

              Sander RosselS Offline
              Sander RosselS Offline
              Sander Rossel
              wrote on last edited by
              #24

              Eddy Vluggen wrote:

              Throw 'filled out' into GTrans and have your answer.

              Now do the same with "filled in" :laugh:

              Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

              Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

              Regards, Sander

              L 1 Reply Last reply
              0
              • R RedDk

                "Fill in" really means "put down so there's nothing wanting". So there's a great amount of leeway left to chance in the directive. This is not a lecture but you shouldn't let your mind wander in this way. Concentrate.

                Sander RosselS Offline
                Sander RosselS Offline
                Sander Rossel
                wrote on last edited by
                #25

                RedDk wrote:

                This is not a lecture but you shouldn't let your mind wander in this way. Concentrate.

                I was concentrating on my writing. So much even that I started to wonder what would be better, in or out? And then I set off to find out about it. Or did I find it in? Now that's dedicated writing! :laugh:

                Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                Regards, Sander

                1 Reply Last reply
                0
                • Sander RosselS Sander Rossel

                  Yvan Rodrigues wrote:

                  Please complete this questionnaire.

                  I've already completed it. All I need is for the user to fill it in/out :)

                  Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                  Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                  Regards, Sander

                  Y Offline
                  Y Offline
                  Yvan Rodrigues
                  wrote on last edited by
                  #26

                  LOL. As someone who writes **a lot**, English is definitely a quirky language.

                  Yvan Rodrigues, C.Tech. Red Cell Innovation Inc.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • Sander RosselS Sander Rossel

                    Marc Clifton wrote:

                    to remove the "B" and the "R"

                    In-N-Out uge :confused:

                    Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                    Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                    Regards, Sander

                    M Offline
                    M Offline
                    Marc Clifton
                    wrote on last edited by
                    #27

                    Sander Rossel wrote:

                    In-N-Out uge

                    See? This is what happens when the customer does not provide sufficiently detailed specs. Marc

                    Imperative to Functional Programming Succinctly Contributors Wanted for Higher Order Programming Project!

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • Sander RosselS Sander Rossel

                      Eddy Vluggen wrote:

                      Throw 'filled out' into GTrans and have your answer.

                      Now do the same with "filled in" :laugh:

                      Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                      Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                      Regards, Sander

                      L Offline
                      L Offline
                      Lost User
                      wrote on last edited by
                      #28

                      :-\ Still, as a Dutch person I prefer to "fill in the gaps on a form", opposed to "filling it out".

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • Sander RosselS Sander Rossel

                        So whenever I'm writing I often wonder about all kinds of small and silly language details. I just wondered what the (more?) correct translation of the Dutch word 'ingevuld' is. My first thought was 'fill out' (as in "can you fill out this questionnaire?"). Then I though 'fill in' (as in "can you fill in this questionnaire?"). Google Translate just gives me 'fill' when I give it 'invullen'. I think both are correct even though 'in' and 'out' are each others opposites... Of course 'fill in' can also be used in the following sentence: "Can you fill me in on the details?", where 'fill out' would be a no-go: "Can you fill me out on the details?". Any ideas on what I should use? In or out?

                        Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                        Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                        Regards, Sander

                        L Offline
                        L Offline
                        Lost User
                        wrote on last edited by
                        #29

                        This is a question of preference by location. Yanks tend to use Fill Out Poms tend to use Fill In I would suggest that "Fill In" is strictly more correct as "fill out" is just nonsense. Best definition I cold find of Fill Out was "to extend or enlarge to the desired limit; to make complete" (Websters) Which explains its use as in "Sean fills out the dress" and you can see how it could be used to suggest extending the contents of a form to complete it. Fill In on the other hand, is "to enrich with detail" Which is why you can "fill someone in" on the results of the enquiry.

                        PooperPig - Coming Soon

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • Sander RosselS Sander Rossel

                          So whenever I'm writing I often wonder about all kinds of small and silly language details. I just wondered what the (more?) correct translation of the Dutch word 'ingevuld' is. My first thought was 'fill out' (as in "can you fill out this questionnaire?"). Then I though 'fill in' (as in "can you fill in this questionnaire?"). Google Translate just gives me 'fill' when I give it 'invullen'. I think both are correct even though 'in' and 'out' are each others opposites... Of course 'fill in' can also be used in the following sentence: "Can you fill me in on the details?", where 'fill out' would be a no-go: "Can you fill me out on the details?". Any ideas on what I should use? In or out?

                          Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                          Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                          Regards, Sander

                          S Offline
                          S Offline
                          Shuqian Ying
                          wrote on last edited by
                          #30

                          A coder tends to use "fill in" but a manager want it to be "fill out"ed ...?

                          Find more in vertical search portal[^]. Email searcher Email Aggregation Manager[^].

                          B 1 Reply Last reply
                          0
                          • S Shuqian Ying

                            A coder tends to use "fill in" but a manager want it to be "fill out"ed ...?

                            Find more in vertical search portal[^]. Email searcher Email Aggregation Manager[^].

                            B Offline
                            B Offline
                            BobbyStrain
                            wrote on last edited by
                            #31

                            When in doubt, use "complete". The reader can then make her own interpretation. Bobby

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • Richard DeemingR Richard Deeming

                              Now try "ox boll". ;P


                              "These people looked deep within my soul and assigned me a number based on the order in which I joined." - Homer

                              W Offline
                              W Offline
                              Wastedtalent
                              wrote on last edited by
                              #32

                              fuzzy duck?

                              D 1 Reply Last reply
                              0
                              • Sander RosselS Sander Rossel

                                So whenever I'm writing I often wonder about all kinds of small and silly language details. I just wondered what the (more?) correct translation of the Dutch word 'ingevuld' is. My first thought was 'fill out' (as in "can you fill out this questionnaire?"). Then I though 'fill in' (as in "can you fill in this questionnaire?"). Google Translate just gives me 'fill' when I give it 'invullen'. I think both are correct even though 'in' and 'out' are each others opposites... Of course 'fill in' can also be used in the following sentence: "Can you fill me in on the details?", where 'fill out' would be a no-go: "Can you fill me out on the details?". Any ideas on what I should use? In or out?

                                Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                                Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                                Regards, Sander

                                E Offline
                                E Offline
                                EbenRoux
                                wrote on last edited by
                                #33

                                Hi Sander, In Afrikaans we also use "invul". But the more correct Afrikaans would be "voltooi" for a form of some sort. So I would go with "complete" for a questionnaire. So it is probably going to depend on the context :) Regards, Eben

                                F 1 Reply Last reply
                                0
                                • E EbenRoux

                                  Hi Sander, In Afrikaans we also use "invul". But the more correct Afrikaans would be "voltooi" for a form of some sort. So I would go with "complete" for a questionnaire. So it is probably going to depend on the context :) Regards, Eben

                                  F Offline
                                  F Offline
                                  Freak30
                                  wrote on last edited by
                                  #34

                                  In German we use "ausfüllen" for forms, which in principle means close the gaps so that it's completely filled in the end.

                                  The good thing about pessimism is, that you are always either right or pleasently surprised.

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • Sander RosselS Sander Rossel

                                    I won't be complete until I know the difference between fill in and fill out and why two opposites are used for the same thing :D

                                    Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                                    Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                                    Regards, Sander

                                    G Offline
                                    G Offline
                                    Gary R Wheeler
                                    wrote on last edited by
                                    #35

                                    The phrases "fill in" and "fill out" are idiomatic in English. The word idiomatic is the linguistic weasel term for "beats the crap out of us why it's this way".

                                    Software Zen: delete this;

                                    Sander RosselS 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • G Gary R Wheeler

                                      The phrases "fill in" and "fill out" are idiomatic in English. The word idiomatic is the linguistic weasel term for "beats the crap out of us why it's this way".

                                      Software Zen: delete this;

                                      Sander RosselS Offline
                                      Sander RosselS Offline
                                      Sander Rossel
                                      wrote on last edited by
                                      #36

                                      Gary R. Wheeler wrote:

                                      The word idiomatic is the linguistic weasel term for "beats the crap out of us why it's this way".

                                      :laugh: :thumbsup:

                                      Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                                      Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                                      Regards, Sander

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • W Wastedtalent

                                        fuzzy duck?

                                        D Offline
                                        D Offline
                                        dave sellers
                                        wrote on last edited by
                                        #37

                                        Highlighting the importance of the comma: Peter helped his uncle Jack off a horse

                                        Dave

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • Sander RosselS Sander Rossel

                                          So whenever I'm writing I often wonder about all kinds of small and silly language details. I just wondered what the (more?) correct translation of the Dutch word 'ingevuld' is. My first thought was 'fill out' (as in "can you fill out this questionnaire?"). Then I though 'fill in' (as in "can you fill in this questionnaire?"). Google Translate just gives me 'fill' when I give it 'invullen'. I think both are correct even though 'in' and 'out' are each others opposites... Of course 'fill in' can also be used in the following sentence: "Can you fill me in on the details?", where 'fill out' would be a no-go: "Can you fill me out on the details?". Any ideas on what I should use? In or out?

                                          Visit my blog at Sander's bits - Writing the code you need. Or read my articles at my CodeProject profile.

                                          Simplicity is prerequisite for reliability. — Edsger W. Dijkstra

                                          Regards, Sander

                                          A Offline
                                          A Offline
                                          agolddog
                                          wrote on last edited by
                                          #38

                                          I think these are idiomatic phrases; there's no particular sense to the meaning of the specific words as an entity; native speakers have developed this phrase over time which people just understand the meaning. So, there's not a way to take phrase 1 from Dutch and translate it word-for-word; it's more about figuring out the context and replacing the entire phrase. I was told by a Dutchie a couple years ago about 'kip' and playing cards like a chicken, but it didn't mean afraid like English would take chicken. I can't remember exactly, but it was more like being nonsensical.

                                          Sander RosselS 1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups