English Language Question
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
Voila ~~~ Merriam-Webster[^] usage In speech and writing a is used before a consonant sound [a door] [a human]. Before a vowel sound an is usual [an icicle] [an honor] but especially in speech a is used occasionally, more often in some dialects than in others [a apple] [a hour] [a obligation]. Before a consonant sound represented by a vowel letter a is usual [a one] [a union] but an also occurs though less frequently now than formerly [an unique] [such an one]. Before unstressed or weakly stressed syllables with initial h both a and an are used in writing [a historic] [an historic] but in speech an is more frequent whether \h\ is pronounced or not. In the King James Version of the Old Testament and occasionally in writing and speech an is used before h in a stressed syllable [an huntress] [an hundred] [children are an heritage of the Lord -- Psalms 127:3(Authorized Version)].
Maxwell Chen
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
If I remember it correctly, the rule is "an" for words beginning with anything that sounds like a vowel, especially for word beginning with "h", like "an hour".
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
A large percentage of english people would be unlikely to know what an indefinite article was, so your use of english puts us to shame! http://www.learnenglish.org.uk/grammar/archive/articles_pronunciation.html[^] You can very occasionally hear people say "an hotel", but it's very rare, and I wouldn't expect to see that written down, outside of, say, period novels. Debbie Debbie
-
A large percentage of english people would be unlikely to know what an indefinite article was, so your use of english puts us to shame! http://www.learnenglish.org.uk/grammar/archive/articles_pronunciation.html[^] You can very occasionally hear people say "an hotel", but it's very rare, and I wouldn't expect to see that written down, outside of, say, period novels. Debbie Debbie
Nice link! Added it to my Favorites immediately. :-D -- The Blog: Bits and Pieces
-
A large percentage of english people would be unlikely to know what an indefinite article was, so your use of english puts us to shame! http://www.learnenglish.org.uk/grammar/archive/articles_pronunciation.html[^] You can very occasionally hear people say "an hotel", but it's very rare, and I wouldn't expect to see that written down, outside of, say, period novels. Debbie Debbie
Debs wrote: A large percentage of english people would be unlikely to know what an indefinite article was, so your use of english puts us to shame! I didn't know what 'an indefinite article' was until I started learning other languages. My first 2 languages were learned naturally so learning definitions wasn't important. But with new languages definitions and rules are highly useful. Regardz Colin J Davies Attention: It's finally arrived, The worlds first DSP.
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
Try to pronounce it. If your tongue ends up in a knot, then use the other article. ;) Anyway, clearly this a/an choice shouldn't be in the written text. I mean, it's like letting the database layer (written language) dictate the presentation layer (spoken language). -- Weiter, weiter, ins verderben. Wir müssen leben bis wir sterben. Are you bright too?[^]
-
A large percentage of english people would be unlikely to know what an indefinite article was, so your use of english puts us to shame! http://www.learnenglish.org.uk/grammar/archive/articles_pronunciation.html[^] You can very occasionally hear people say "an hotel", but it's very rare, and I wouldn't expect to see that written down, outside of, say, period novels. Debbie Debbie
>A large percentage of english people would be unlikely to know what an indefinite article was, so your use of english puts us to shame! Very true. My sister's boyfriend teaches English to Korean kids (of 5 and 10!) and they are learning English concepts I have only vaguely heard of never mind understood. Indefinite past principle, Indefinite present principle etc. We use the concepts everyday, we just don't know their labels or know how to explain them. regards, Paul Watson South Africa Michael Dunn wrote: "except the sod who voted this a 1, NO SOUP FOR YOU" Crikey! ain't life grand?
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
Related - is it "an SQL statement" or "a SQL statement"? I would use the former, but people who read 'SQL' as 'sequal' I guess use the latter. Just something that really bugs me... :~
David Wulff The Royal Woofle Museum
Everybody is entitled to my opinion
-
Related - is it "an SQL statement" or "a SQL statement"? I would use the former, but people who read 'SQL' as 'sequal' I guess use the latter. Just something that really bugs me... :~
David Wulff The Royal Woofle Museum
Everybody is entitled to my opinion
Also a good one is, should it be 'this data' or these data'?
"An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field." - Neils Bohr
-
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
Generally if a vowel sound starts the next word use 'an'. For example, "an owl". Though when described by an adjective starting with a consonant sound it changes to "a". "a brown owl" BW The Biggest Loser
"Farm Donkey makes us laugh.
Farm Donkey hauls some ass."
-The Stoves -
Also a good one is, should it be 'this data' or these data'?
"An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field." - Neils Bohr
these data, or this set of data. BW The Biggest Loser
"Farm Donkey makes us laugh.
Farm Donkey hauls some ass."
-The Stoves -
these data, or this set of data. BW The Biggest Loser
"Farm Donkey makes us laugh.
Farm Donkey hauls some ass."
-The StovesYes, I prefer 'these data' which is correct, but nowadays 'this data' seems to be acceptable. Actually yesterday I bough a book, 'The Adventure of English' by Melvin Bragg which goes into arcane syntax like this, the TV series, based on this book was fascinating.
"An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field." - Neils Bohr
-
Also a good one is, should it be 'this data' or these data'?
"An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field." - Neils Bohr
Strictly speaking, it should be "these data". The word "data" is the plural form of the word "datum" (i.e, one datum, many data). However, as languages evolve over time, it is nowadays not considered to be an error to say "this data". I would never say "this data", though, since to me that is just the same as saying "this apples" or "this cars".
-
Also a good one is, should it be 'this data' or these data'?
"An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field." - Neils Bohr
Ted Ferenc wrote: should it be 'this data' or these data'? or 'those datum'. ;P Chris Meech I am Canadian. [heard in a local bar] Gently arching his fishing rod back he moves the tip forward in a gentle arch releasing the line.... kersplunk [Doug Goulden]
-
Related - is it "an SQL statement" or "a SQL statement"? I would use the former, but people who read 'SQL' as 'sequal' I guess use the latter. Just something that really bugs me... :~
David Wulff The Royal Woofle Museum
Everybody is entitled to my opinion
Um, but it would be a TCP packet and not an TCP packet. Similarly it would be a UDP packet and not an UDP packet. Isn't the English lanuguage great! :-D Ant. I'm hard, yet soft.
I'm coloured, yet clear.
I'm fruity and sweet.
I'm jelly, what am I? Muse on it further, I shall return! - David Walliams (Little Britain) -
Hi, I'm proof-reading some software documentation written in English right now and came to wonder about a thing. I'm Swedish and now starting to hestitate on a grammatical matter. I don't know what the English term for this is, but if I translate it from Swedish we get "indefinite article" and it concerns "a" and "an". What's the rule there? I've always thought that the general rule is "a" before words beginning with a consonant ("a car") and "an" before words beginning with a vowel ("an apple"). But in addition I'm imaginaing that there's an exception to the rule, which are words beginning with a consonant, but the word beginning sounds like a vowel (why can't I think of an example right now...?) Am I completeley out in the green or is there any substance in my exception-assumption? :~ -- The Blog: Bits and Pieces
(Too many other replies to read, but I'll throw my 2 cents in) The biggest one that most newcomers to the language forget is that letters have word representations also. Therefore, the abbreviations NAACP is actually stated verbablly as "en double a se pe". What I'm saying is that the letter N is represented by the word "en". Therefore, you would say "an NAACP representative" although logically the word begins with a consonant. Cheers, Tom Archer "Use what talents you possess. The woods would be very silent if no birds sang there except those that sang best." - William Blake * Inside C# -Second Edition * Visual C++.NET Bible * Extending MFC Applications with the .NET Framework
-
Related - is it "an SQL statement" or "a SQL statement"? I would use the former, but people who read 'SQL' as 'sequal' I guess use the latter. Just something that really bugs me... :~
David Wulff The Royal Woofle Museum
Everybody is entitled to my opinion
It's stated "an SQL statement" when the letters are read separately because the word that represents the letter 'S' is 'es', which begins in a vowel. It's stated "a SQL statement" when the abbreviation is read as a word because the first letter ('S') is a consonant. Cheers, Tom Archer "Use what talents you possess. The woods would be very silent if no birds sang there except those that sang best." - William Blake * Inside C# -Second Edition * Visual C++.NET Bible * Extending MFC Applications with the .NET Framework
-
Um, but it would be a TCP packet and not an TCP packet. Similarly it would be a UDP packet and not an UDP packet. Isn't the English lanuguage great! :-D Ant. I'm hard, yet soft.
I'm coloured, yet clear.
I'm fruity and sweet.
I'm jelly, what am I? Muse on it further, I shall return! - David Walliams (Little Britain)As Tom says below, 'S' is pronounced 'es' which makes it a vowel sound. You cannot say "a es que ell", it has to be "an es que ell". The problems comes from some people pronouncing SQL as a word, 'sequal', rather than an abbreviation. You cannot pronounce TCP or UDP as words (not without sounding Klingon or Welsh anyway).
David Wulff The Royal Woofle Museum
Everybody is entitled to my opinion
-
Strictly speaking, it should be "these data". The word "data" is the plural form of the word "datum" (i.e, one datum, many data). However, as languages evolve over time, it is nowadays not considered to be an error to say "this data". I would never say "this data", though, since to me that is just the same as saying "this apples" or "this cars".
I 100% agree. But I do find a lot of people query you, if you say, correctly, 'these data'
"An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field." - Neils Bohr