I have worked as a translator for ~15 years. I have translated UIs and have managed the translation of the UI in a large-scale product. I can tell you with 100% certainty that you do not want to use Google to translate your UI if you want to appear even remotely professional. That is because - as has been pointed out - Google has no idea of context. Many words have a lot of different meanings. Just take the example of the word "right", which, depending on context, will have a lot of different translations. There is no way that Google can decide on the right translation. It will simply choose one of the many options that are possible. So it's very possible that your users will see things like "Access Rights" as "Access legal entitlements" or something similar. As you can tell, that will only make your users question your sanity. When we sent out the UI to be translated, we were always extremely wary of translation agencies who would send back 10s of thousands of strings without having a single question about context. That's when we knew they were poor and we switched to a new translation agency. It's a surprising truth that a lot of translation work is outsourced to Google translate, and then reviewed by a human (or in some cases not). These translations are by and large useless. In some cases we had to refuse payment because of lack of performance by the agency. We were perfectly capable of running the strings through Google ourselves; that's not what we were paying for. This is a big issue because a UI will includes lots of single words (buttons, headers, menu options) that require translation, which means there is absolutely no context to go on if you look at just that one word. That's why you expect the translators to send you a long list of questions about those strings where multiple translations are possible depending on context. It's also why I documented many of the strings to clear up these questions a priori wherever possible. You can test this yourself. Take a sentence, any sentence, and enter it into Google translate. Then translate it into a language of your choice and back into English. A lot of the time, it sort of makes sense, sometimes it makes perfect sense, sometimes it's gobbledygook. Some language pairs work better than others, some sentences work better than others. Now enter the same sentence, and translate it from English to Spanish, then to French, then to Arabic, then to Chinese, and then back to English. You are guaranteed to get complete gibberish. Next, do the same