Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. Other Discussions
  3. The Back Room
  4. What does this mean? I need a translation. [modified]

What does this mean? I need a translation. [modified]

Scheduled Pinned Locked Moved The Back Room
comtoolsquestion
77 Posts 28 Posters 4 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • D Dan Neely

    I'll leave exactly why "you're married to my sister" or "I married your sister" are considered insults to the sociologists, but it can't say anything good about gender relations in his society.

    -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

    V Offline
    V Offline
    Vikram A Punathambekar
    wrote on last edited by
    #59

    dan neely wrote:

    "you're married to my sister"

    That's not what somebody means when they say 'Saala' (brother-in-law) in an insulting tone.

    dan neely wrote:

    "I married your sister"

    This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate. It's a serious insult in a country where extramarital sex is still taboo.

    Cheers, Vikram.


    "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

    Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

    N 1 Reply Last reply
    0
    • L led mike

      Don't talk to Kyle in any language! :-D

      led mike

      S Offline
      S Offline
      Shog9 0
      wrote on last edited by
      #60

      Heh... he tried to talk to me the other day, and stepped on his tongue. Poor 'lil guy... :rolleyes:

      ----

      It appears that everybody is under the impression that I approve of the documentation. You probably also blame Ken Burns for supporting slavery.

      --Raymond Chen on MSDN

      L 1 Reply Last reply
      0
      • L led mike

        Yeah that would be pretty funny stuff if they weren't talking to Kyle :zzz:

        led mike

        R Offline
        R Offline
        Rajesh R Subramanian
        wrote on last edited by
        #61

        That isn't Kyle, for sure. Because he/she/it speaks Hindi (with a whole lot of grammatical mistakes in that too). I think a non-Hindi speaking person would not be able to make up even this much of Hindi.

        L D 2 Replies Last reply
        0
        • R Rajesh R Subramanian

          That isn't Kyle, for sure. Because he/she/it speaks Hindi (with a whole lot of grammatical mistakes in that too). I think a non-Hindi speaking person would not be able to make up even this much of Hindi.

          L Offline
          L Offline
          led mike
          wrote on last edited by
          #62

          I think learning a language enough to get it wrong is right up his alley and the remaining behavior is identical. It's Kyle all right.

          led mike

          R 1 Reply Last reply
          0
          • S Shog9 0

            Heh... he tried to talk to me the other day, and stepped on his tongue. Poor 'lil guy... :rolleyes:

            ----

            It appears that everybody is under the impression that I approve of the documentation. You probably also blame Ken Burns for supporting slavery.

            --Raymond Chen on MSDN

            L Offline
            L Offline
            led mike
            wrote on last edited by
            #63

            Shog9 wrote:

            Poor 'lil guy

            :laugh:

            led mike

            1 Reply Last reply
            0
            • L led mike

              I think learning a language enough to get it wrong is right up his alley and the remaining behavior is identical. It's Kyle all right.

              led mike

              R Offline
              R Offline
              Rajesh R Subramanian
              wrote on last edited by
              #64

              led mike wrote:

              I think learning a language enough to get it wrong is right up his alley and the remaining behavior is identical. It's Kyle all right.

              Agreed :-D

              1 Reply Last reply
              0
              • L led mike

                Yeah that would be pretty funny stuff if they weren't talking to Kyle :zzz:

                led mike

                N Offline
                N Offline
                Nish Nishant
                wrote on last edited by
                #65

                led mike wrote:

                Yeah that would be pretty funny stuff if they weren't talking to Kyle

                I think it's Kyle too. The Hindi abuse he pasted is not even coherent (based on what someone translated) and he might have copy/pasted it from some other forum or website. So I think John and all those other guys replying to Kyle's avatars are wasting their time and are merely serving to amuse Kyle. Kyle's basically having fun at their expense. :sigh:

                Regards, Nish


                Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                C++/CLI in Action

                Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                1 Reply Last reply
                0
                • V Vikram A Punathambekar

                  dan neely wrote:

                  "you're married to my sister"

                  That's not what somebody means when they say 'Saala' (brother-in-law) in an insulting tone.

                  dan neely wrote:

                  "I married your sister"

                  This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate. It's a serious insult in a country where extramarital sex is still taboo.

                  Cheers, Vikram.


                  "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                  Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                  N Offline
                  N Offline
                  Nish Nishant
                  wrote on last edited by
                  #66

                  Vikram A Punathambekar wrote:

                  This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate.

                  I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                  Regards, Nish


                  Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                  C++/CLI in Action

                  Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                  V 1 Reply Last reply
                  0
                  • N Nish Nishant

                    Vikram A Punathambekar wrote:

                    This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate.

                    I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                    Regards, Nish


                    Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                    C++/CLI in Action

                    Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                    V Offline
                    V Offline
                    Vikram A Punathambekar
                    wrote on last edited by
                    #67

                    Nishant Sivakumar wrote:

                    I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                    Who do you think should be the heroine in this context - John? :laugh:

                    Cheers, Vikram.


                    "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                    Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                    realJSOPR 1 Reply Last reply
                    0
                    • realJSOPR realJSOP

                      In case you hadn't noticed, it's not adversely affecting my life.

                      "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                      -----
                      "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                      J Offline
                      J Offline
                      Jorgen Sigvardsson
                      wrote on last edited by
                      #68

                      Hey John, did you ever get a translation?? I'm VERY curious now. :)

                      -- Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

                      D realJSOPR 2 Replies Last reply
                      0
                      • J Jorgen Sigvardsson

                        Hey John, did you ever get a translation?? I'm VERY curious now. :)

                        -- Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

                        D Offline
                        D Offline
                        Dan Neely
                        wrote on last edited by
                        #69

                        mechanical's deleted message was a translation. obscene and incoherent is a good summary. Apparently the incoherence was in the original not the translation.

                        -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • R Rajesh R Subramanian

                          That isn't Kyle, for sure. Because he/she/it speaks Hindi (with a whole lot of grammatical mistakes in that too). I think a non-Hindi speaking person would not be able to make up even this much of Hindi.

                          D Offline
                          D Offline
                          Dan Neely
                          wrote on last edited by
                          #70

                          actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                          -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                          N 1 Reply Last reply
                          0
                          • D Dan Neely

                            actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                            -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                            N Offline
                            N Offline
                            Nish Nishant
                            wrote on last edited by
                            #71

                            dan neely wrote:

                            actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                            Looks like he copy/pasted it from some other online board.

                            Regards, Nish


                            Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                            C++/CLI in Action

                            Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                            R 1 Reply Last reply
                            0
                            • V Vikram A Punathambekar

                              Nishant Sivakumar wrote:

                              I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                              Who do you think should be the heroine in this context - John? :laugh:

                              Cheers, Vikram.


                              "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                              Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                              realJSOPR Online
                              realJSOPR Online
                              realJSOP
                              wrote on last edited by
                              #72

                              I think I'm supposed to feel pretty now. :)

                              "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                              -----
                              "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • J Jorgen Sigvardsson

                                Hey John, did you ever get a translation?? I'm VERY curious now. :)

                                -- Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

                                realJSOPR Online
                                realJSOPR Online
                                realJSOP
                                wrote on last edited by
                                #73

                                Yeah, but it was nonsensical. Everyone thinks Ragu is Kyle. Either way, I got to exercise my acerbic nature, so in a way, I am in his debt. :)

                                "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                                -----
                                "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • realJSOPR realJSOP

                                  Ragyu wrote:

                                  but to be called that in a civilized society would dishonor you and your relatives!

                                  To be called "brother-in-law"?

                                  "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                                  -----
                                  "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                                  V Offline
                                  V Offline
                                  Vivi Chellappa
                                  wrote on last edited by
                                  #74

                                  Actually, it is somewhat convoluted. In parts of India, when someone who is not related in any way to you calls you "brother-in-law", he is implying he is having sexual relations with your sister! And that is an insult.

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • L Lost User

                                    Wow. I didn't know Captain See Sharp spoke Indian.

                                    There is no heaven, there is no hell, except here on Earth. - Anton LaVey

                                    L Offline
                                    L Offline
                                    Lost User
                                    wrote on last edited by
                                    #75

                                    The tree speaks to me? Listen to the wind.

                                    █▒▒▒▒▒██▒█▒██ █▒█████▒▒▒▒▒█ █▒██████▒█▒██ █▒█████▒▒▒▒▒█ █▒▒▒▒▒██▒█▒██

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • N Nish Nishant

                                      dan neely wrote:

                                      actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                                      Looks like he copy/pasted it from some other online board.

                                      Regards, Nish


                                      Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                                      C++/CLI in Action

                                      Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                                      R Offline
                                      R Offline
                                      Rajesh R Subramanian
                                      wrote on last edited by
                                      #76

                                      Isn't there a way we could ban this dickhead? :(

                                      realJSOPR 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • R Rajesh R Subramanian

                                        Isn't there a way we could ban this dickhead? :(

                                        realJSOPR Online
                                        realJSOPR Online
                                        realJSOP
                                        wrote on last edited by
                                        #77

                                        Personally, I'm not worried about it.

                                        "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                                        -----
                                        "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        Reply
                                        • Reply as topic
                                        Log in to reply
                                        • Oldest to Newest
                                        • Newest to Oldest
                                        • Most Votes


                                        • Login

                                        • Don't have an account? Register

                                        • Login or register to search.
                                        • First post
                                          Last post
                                        0
                                        • Categories
                                        • Recent
                                        • Tags
                                        • Popular
                                        • World
                                        • Users
                                        • Groups