Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. Other Discussions
  3. The Back Room
  4. What does this mean? I need a translation. [modified]

What does this mean? I need a translation. [modified]

Scheduled Pinned Locked Moved The Back Room
comtoolsquestion
77 Posts 28 Posters 4 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • L led mike

    Don't talk to Kyle in any language! :-D

    led mike

    S Offline
    S Offline
    Shog9 0
    wrote on last edited by
    #60

    Heh... he tried to talk to me the other day, and stepped on his tongue. Poor 'lil guy... :rolleyes:

    ----

    It appears that everybody is under the impression that I approve of the documentation. You probably also blame Ken Burns for supporting slavery.

    --Raymond Chen on MSDN

    L 1 Reply Last reply
    0
    • L led mike

      Yeah that would be pretty funny stuff if they weren't talking to Kyle :zzz:

      led mike

      R Offline
      R Offline
      Rajesh R Subramanian
      wrote on last edited by
      #61

      That isn't Kyle, for sure. Because he/she/it speaks Hindi (with a whole lot of grammatical mistakes in that too). I think a non-Hindi speaking person would not be able to make up even this much of Hindi.

      L D 2 Replies Last reply
      0
      • R Rajesh R Subramanian

        That isn't Kyle, for sure. Because he/she/it speaks Hindi (with a whole lot of grammatical mistakes in that too). I think a non-Hindi speaking person would not be able to make up even this much of Hindi.

        L Offline
        L Offline
        led mike
        wrote on last edited by
        #62

        I think learning a language enough to get it wrong is right up his alley and the remaining behavior is identical. It's Kyle all right.

        led mike

        R 1 Reply Last reply
        0
        • S Shog9 0

          Heh... he tried to talk to me the other day, and stepped on his tongue. Poor 'lil guy... :rolleyes:

          ----

          It appears that everybody is under the impression that I approve of the documentation. You probably also blame Ken Burns for supporting slavery.

          --Raymond Chen on MSDN

          L Offline
          L Offline
          led mike
          wrote on last edited by
          #63

          Shog9 wrote:

          Poor 'lil guy

          :laugh:

          led mike

          1 Reply Last reply
          0
          • L led mike

            I think learning a language enough to get it wrong is right up his alley and the remaining behavior is identical. It's Kyle all right.

            led mike

            R Offline
            R Offline
            Rajesh R Subramanian
            wrote on last edited by
            #64

            led mike wrote:

            I think learning a language enough to get it wrong is right up his alley and the remaining behavior is identical. It's Kyle all right.

            Agreed :-D

            1 Reply Last reply
            0
            • L led mike

              Yeah that would be pretty funny stuff if they weren't talking to Kyle :zzz:

              led mike

              N Offline
              N Offline
              Nish Nishant
              wrote on last edited by
              #65

              led mike wrote:

              Yeah that would be pretty funny stuff if they weren't talking to Kyle

              I think it's Kyle too. The Hindi abuse he pasted is not even coherent (based on what someone translated) and he might have copy/pasted it from some other forum or website. So I think John and all those other guys replying to Kyle's avatars are wasting their time and are merely serving to amuse Kyle. Kyle's basically having fun at their expense. :sigh:

              Regards, Nish


              Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
              C++/CLI in Action

              Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

              1 Reply Last reply
              0
              • V Vikram A Punathambekar

                dan neely wrote:

                "you're married to my sister"

                That's not what somebody means when they say 'Saala' (brother-in-law) in an insulting tone.

                dan neely wrote:

                "I married your sister"

                This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate. It's a serious insult in a country where extramarital sex is still taboo.

                Cheers, Vikram.


                "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                N Offline
                N Offline
                Nish Nishant
                wrote on last edited by
                #66

                Vikram A Punathambekar wrote:

                This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate.

                I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                Regards, Nish


                Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                C++/CLI in Action

                Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                V 1 Reply Last reply
                0
                • N Nish Nishant

                  Vikram A Punathambekar wrote:

                  This one is more like it, but in this context, "I b*nged your sister" is more accurate.

                  I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                  Regards, Nish


                  Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                  C++/CLI in Action

                  Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                  V Offline
                  V Offline
                  Vikram A Punathambekar
                  wrote on last edited by
                  #67

                  Nishant Sivakumar wrote:

                  I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                  Who do you think should be the heroine in this context - John? :laugh:

                  Cheers, Vikram.


                  "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                  Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                  realJSOPR 1 Reply Last reply
                  0
                  • realJSOPR realJSOP

                    In case you hadn't noticed, it's not adversely affecting my life.

                    "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                    -----
                    "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                    J Offline
                    J Offline
                    Jorgen Sigvardsson
                    wrote on last edited by
                    #68

                    Hey John, did you ever get a translation?? I'm VERY curious now. :)

                    -- Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

                    D realJSOPR 2 Replies Last reply
                    0
                    • J Jorgen Sigvardsson

                      Hey John, did you ever get a translation?? I'm VERY curious now. :)

                      -- Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

                      D Offline
                      D Offline
                      Dan Neely
                      wrote on last edited by
                      #69

                      mechanical's deleted message was a translation. obscene and incoherent is a good summary. Apparently the incoherence was in the original not the translation.

                      -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • R Rajesh R Subramanian

                        That isn't Kyle, for sure. Because he/she/it speaks Hindi (with a whole lot of grammatical mistakes in that too). I think a non-Hindi speaking person would not be able to make up even this much of Hindi.

                        D Offline
                        D Offline
                        Dan Neely
                        wrote on last edited by
                        #70

                        actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                        -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                        N 1 Reply Last reply
                        0
                        • D Dan Neely

                          actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                          -- CleaKO The sad part about this instance is that none of the users ever said anything [about the problem]. Pete O`Hanlon Doesn't that just tell you everything you need to know about users?

                          N Offline
                          N Offline
                          Nish Nishant
                          wrote on last edited by
                          #71

                          dan neely wrote:

                          actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                          Looks like he copy/pasted it from some other online board.

                          Regards, Nish


                          Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                          C++/CLI in Action

                          Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                          R 1 Reply Last reply
                          0
                          • V Vikram A Punathambekar

                            Nishant Sivakumar wrote:

                            I've seen Hindi movies where the heroines call the villains "saale". That doesn't seem to be much of an insult based on your explanation. Does it have other meanings too then?

                            Who do you think should be the heroine in this context - John? :laugh:

                            Cheers, Vikram.


                            "But nowadays, it means nothing. Features are never frozen, development keeps happening, bugs never get fixed, and documentation is something you might find on wikipedia." - Marc Clifton on betas.

                            Join the CP group at NationStates. Password: byalmightybob

                            realJSOPR Offline
                            realJSOPR Offline
                            realJSOP
                            wrote on last edited by
                            #72

                            I think I'm supposed to feel pretty now. :)

                            "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                            -----
                            "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • J Jorgen Sigvardsson

                              Hey John, did you ever get a translation?? I'm VERY curious now. :)

                              -- Raaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

                              realJSOPR Offline
                              realJSOPR Offline
                              realJSOP
                              wrote on last edited by
                              #73

                              Yeah, but it was nonsensical. Everyone thinks Ragu is Kyle. Either way, I got to exercise my acerbic nature, so in a way, I am in his debt. :)

                              "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                              -----
                              "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • realJSOPR realJSOP

                                Ragyu wrote:

                                but to be called that in a civilized society would dishonor you and your relatives!

                                To be called "brother-in-law"?

                                "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                                -----
                                "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                                V Offline
                                V Offline
                                Vivi Chellappa
                                wrote on last edited by
                                #74

                                Actually, it is somewhat convoluted. In parts of India, when someone who is not related in any way to you calls you "brother-in-law", he is implying he is having sexual relations with your sister! And that is an insult.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • L Lost User

                                  Wow. I didn't know Captain See Sharp spoke Indian.

                                  There is no heaven, there is no hell, except here on Earth. - Anton LaVey

                                  L Offline
                                  L Offline
                                  Lost User
                                  wrote on last edited by
                                  #75

                                  The tree speaks to me? Listen to the wind.

                                  █▒▒▒▒▒██▒█▒██ █▒█████▒▒▒▒▒█ █▒██████▒█▒██ █▒█████▒▒▒▒▒█ █▒▒▒▒▒██▒█▒██

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • N Nish Nishant

                                    dan neely wrote:

                                    actually, given that I've seen a few stray English words in it, is there an online English to Hindi translator somewhere that the kidiot could be using? Kyle seems like too much of a slacker to manually translate something, and if he did, why would he leave some words in English? I could see him not bothering to closely examine output from babelfish easily enough though.

                                    Looks like he copy/pasted it from some other online board.

                                    Regards, Nish


                                    Nish’s thoughts on MFC, C++/CLI and .NET (my blog)
                                    C++/CLI in Action

                                    Fly on your way like an eagle Fly as high as the sun On your wings like an eagle Fly and touch the sun

                                    R Offline
                                    R Offline
                                    Rajesh R Subramanian
                                    wrote on last edited by
                                    #76

                                    Isn't there a way we could ban this dickhead? :(

                                    realJSOPR 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • R Rajesh R Subramanian

                                      Isn't there a way we could ban this dickhead? :(

                                      realJSOPR Offline
                                      realJSOPR Offline
                                      realJSOP
                                      wrote on last edited by
                                      #77

                                      Personally, I'm not worried about it.

                                      "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                                      -----
                                      "...the staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - Jason Jystad, 10/26/2001

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      Reply
                                      • Reply as topic
                                      Log in to reply
                                      • Oldest to Newest
                                      • Newest to Oldest
                                      • Most Votes


                                      • Login

                                      • Don't have an account? Register

                                      • Login or register to search.
                                      • First post
                                        Last post
                                      0
                                      • Categories
                                      • Recent
                                      • Tags
                                      • Popular
                                      • World
                                      • Users
                                      • Groups