Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. Indian English and a matter of tense

Indian English and a matter of tense

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
csharpquestion
41 Posts 14 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • N Nish Nishant

    Corinna John wrote: Why do you write the 'r' at all, if it does not really belong to the word? English is not a phonetic language, remember, so words are sometimes pronounced differently from how they are written.

    H Offline
    H Offline
    hairy_hats
    wrote on last edited by
    #19

    Nishant Sivakumar wrote: English is not a phonetic language, remember, so words are sometimes pronounced differently from how they are written. This is due in part to the written/printed word - once spellings were down on paper, subsequent shifts in pronunciation have often not been reflected by updated spellings. For example, the spelling of place names Gloucester (now pron. "Gloster") and Leicester (pron. "Lester") are several hundred years out of date. Damn the Ordnance Survey! I spent a long time being totally against spelling reform, but after learning a phonemic language (Kernewek Kemmyn) and seeing the advantages, I now reckon UK English could do with a little phoneticising... Steve.

    1 Reply Last reply
    0
    • C Corinna John

      Nishant Sivakumar wrote: The 'r' is silent Why do you write the 'r' at all, if it does not really belong to the word? :confused: _________________________________ Please inform me about my English mistakes, I still try to learn your language!

      C Offline
      C Offline
      Colin Angus Mackay
      wrote on last edited by
      #20

      I think it is more of an accent thing. In Scotland the R is more heavily pronounced than in other English speaking areas.


      My: Blog | Photos WDevs.com - Open Source Code Hosting, Blogs, FTP, Mail and More

      1 Reply Last reply
      0
      • G Giles

        If I am on the phone, writing an e-mail to the person as I speak, over the phone I would say the former. In the e-mail I would use the past tense, though I would agree that the latter is okay, because at the time of writting you are, and its just conveying something from the writters point of view, and not for the recipents point of view. The reason I would normally use the later, is the majority of my e-mails are for business, and so I want it from my clients perspective. Its just etiquette I supose. An experiment : In the case above would normally write something like "Please find attached", not but definitely not "Please find attching.", as the later is from the recipients perspective. English from what I hear from people to whom it is their second language is a tricky language to learn. There are rules, and then lots of exceptions to the rules. In some cases there are rules with just one example. Hmmm. Then there is the pronaounciation, and the fact that there are lots of words that sound the same but mean different things..... There, Their, They're Which, Witch Where, Were, Wear But I'm sure you are familiar with these, but the list does go on. English is pretty expresive, and flexible. I like the fact that you can swear every other word in a sentance and still make sense. Though I don't do it too often. :)


        "Je pense, donc je mange." - Rene Descartes 1689 - Just before his mother put his tea on the table. Shameless Plug - Distributed Database Transactions in .NET using COM+

        H Offline
        H Offline
        hairy_hats
        wrote on last edited by
        #21

        Giles wrote: Then there is the pronaounciation, and the fact that there are lots of words that sound the same but mean different things..... There, Their, They're Which, Witch Where, Were, Wear 'Where' I am, Where, Wear and Ware are pronounced the same; Were isn't (sounds like 'Whirr')...though maybe that's just a UK thang... ;-) My favourite English spelling quirk has to be 'ough' - different sounds in Cough, Bough, Though, Through, Thought must confuse the hell out of non-native speakers. Steve.

        N G 2 Replies Last reply
        0
        • H hairy_hats

          Giles wrote: Then there is the pronaounciation, and the fact that there are lots of words that sound the same but mean different things..... There, Their, They're Which, Witch Where, Were, Wear 'Where' I am, Where, Wear and Ware are pronounced the same; Were isn't (sounds like 'Whirr')...though maybe that's just a UK thang... ;-) My favourite English spelling quirk has to be 'ough' - different sounds in Cough, Bough, Though, Through, Thought must confuse the hell out of non-native speakers. Steve.

          N Offline
          N Offline
          Nish Nishant
          wrote on last edited by
          #22

          viaduct wrote: My favourite English spelling quirk has to be 'ough' - different sounds in Cough, Bough, Though, Through, Thought must confuse the hell out of non-native speakers. Bernard Shaw suggested changing the spelling of "fish" to "ghoti". [gh] from "lau[gh]" [o] from "w[o]men" [ti] from "na[ti]on". Nish

          H V 2 Replies Last reply
          0
          • N Nish Nishant

            viaduct wrote: My favourite English spelling quirk has to be 'ough' - different sounds in Cough, Bough, Though, Through, Thought must confuse the hell out of non-native speakers. Bernard Shaw suggested changing the spelling of "fish" to "ghoti". [gh] from "lau[gh]" [o] from "w[o]men" [ti] from "na[ti]on". Nish

            H Offline
            H Offline
            hairy_hats
            wrote on last edited by
            #23

            Nishant Sivakumar wrote: Bernard Shaw suggested changing the spelling of "fish" to "ghoti". [gh] from "lau[gh]" [o] from "w[o]men" [ti] from "na[ti]on". Nish Maybe you could change Nish to Knoti?

            N V 2 Replies Last reply
            0
            • N Nish Nishant

              viaduct wrote: My favourite English spelling quirk has to be 'ough' - different sounds in Cough, Bough, Though, Through, Thought must confuse the hell out of non-native speakers. Bernard Shaw suggested changing the spelling of "fish" to "ghoti". [gh] from "lau[gh]" [o] from "w[o]men" [ti] from "na[ti]on". Nish

              V Offline
              V Offline
              Vikram A Punathambekar
              wrote on last edited by
              #24

              :-D Cheers, Vikram.


              http://www.geocities.com/vpunathambekar "It's like hitting water with your fist. There's all sorts of motion and noise at impact, and no impression left whatsoever shortly thereafter." — gantww.

              1 Reply Last reply
              0
              • H hairy_hats

                Nishant Sivakumar wrote: Bernard Shaw suggested changing the spelling of "fish" to "ghoti". [gh] from "lau[gh]" [o] from "w[o]men" [ti] from "na[ti]on". Nish Maybe you could change Nish to Knoti?

                N Offline
                N Offline
                Nish Nishant
                wrote on last edited by
                #25

                viaduct wrote: Maybe you could change Nish to Knoti? Or Pnoti :-)

                1 Reply Last reply
                0
                • H hairy_hats

                  Nishant Sivakumar wrote: Bernard Shaw suggested changing the spelling of "fish" to "ghoti". [gh] from "lau[gh]" [o] from "w[o]men" [ti] from "na[ti]on". Nish Maybe you could change Nish to Knoti?

                  V Offline
                  V Offline
                  Vikram A Punathambekar
                  wrote on last edited by
                  #26

                  viaduct wrote: Maybe you could change Nish to Knoti? :laugh: I wish I'd thought of that. Cheers, Vikram.


                  http://www.geocities.com/vpunathambekar "It's like hitting water with your fist. There's all sorts of motion and noise at impact, and no impression left whatsoever shortly thereafter." — gantww.

                  N 1 Reply Last reply
                  0
                  • V Vikram A Punathambekar

                    viaduct wrote: Maybe you could change Nish to Knoti? :laugh: I wish I'd thought of that. Cheers, Vikram.


                    http://www.geocities.com/vpunathambekar "It's like hitting water with your fist. There's all sorts of motion and noise at impact, and no impression left whatsoever shortly thereafter." — gantww.

                    N Offline
                    N Offline
                    Nish Nishant
                    wrote on last edited by
                    #27

                    Vikram A Punathambekar wrote: I wish I'd thought of that. I knew that was coming :-)

                    H 1 Reply Last reply
                    0
                    • N Nish Nishant

                      Vikram A Punathambekar wrote: I wish I'd thought of that. I knew that was coming :-)

                      H Offline
                      H Offline
                      hairy_hats
                      wrote on last edited by
                      #28

                      Nishant Sivakumar wrote: I knew that was coming Couldn't let a good feedline go to waste. ;P

                      N 1 Reply Last reply
                      0
                      • H hairy_hats

                        Nishant Sivakumar wrote: I knew that was coming Couldn't let a good feedline go to waste. ;P

                        N Offline
                        N Offline
                        Nish Nishant
                        wrote on last edited by
                        #29

                        viaduct wrote: Couldn't let a good feedline go to waste. Yeah, I understood :-D

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • N Nish Nishant

                          Nishant Sivakumar wrote: The 'r' is silent. But it's not pronounced like ion. iron is pronounced more like i-ern

                          B Offline
                          B Offline
                          Bob Stanneveld
                          wrote on last edited by
                          #30

                          That sounds like scottisch or the silly english that you hear in pirate movies... Behind every great black man...             ... is the police. - Conspiracy brother Blog[^]

                          N 1 Reply Last reply
                          0
                          • C Christian Graus

                            As someone of German heritage, I've seen first hand that people learn a new language word by word, and then translate using the tense that feels right to them. On another front I was listening to a German metal band yesterday and they have a song called 'Iron Force', but every time he sings it, he emphasises the r in 'iron'. It made me laugh, anyhow. Christian Graus - Microsoft MVP - C++

                            C Offline
                            C Offline
                            CP Visitor
                            wrote on last edited by
                            #31

                            Christian Graus wrote: On another front I was listening to a German metal band yesterday and they have a song called 'Iron Force', but every time he sings it, he emphasises the r in 'iron'. It made me laugh, anyhow. The singer of a metal band doesn't know how to pronounce 'Iron Maiden'??? :omg:

                            N C 2 Replies Last reply
                            0
                            • B Bob Stanneveld

                              That sounds like scottisch or the silly english that you hear in pirate movies... Behind every great black man...             ... is the police. - Conspiracy brother Blog[^]

                              N Offline
                              N Offline
                              Nish Nishant
                              wrote on last edited by
                              #32

                              Bob Stanneveld wrote: That sounds like scottisch or the silly english that you hear in pirate movies... eye-ern sounds silly to you? So, you pronounce it as i"r"on? (pronouncing the r as in ironic)?

                              B 1 Reply Last reply
                              0
                              • C CP Visitor

                                Christian Graus wrote: On another front I was listening to a German metal band yesterday and they have a song called 'Iron Force', but every time he sings it, he emphasises the r in 'iron'. It made me laugh, anyhow. The singer of a metal band doesn't know how to pronounce 'Iron Maiden'??? :omg:

                                N Offline
                                N Offline
                                Nish Nishant
                                wrote on last edited by
                                #33

                                CP Visitor wrote: The singer of a metal band doesn't know how to pronounce 'Iron Maiden'??? Since when have metal band singers pronounced other band-names correctly :-)

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • N Nish Nishant

                                  Giles wrote: I like the fact that you can swear every other word in a sentance and still make sense. Though I don't do it too often. Yeah that's fun ;-)

                                  G Offline
                                  G Offline
                                  Giles
                                  wrote on last edited by
                                  #34

                                  You must have heard of Jive? Its an interpretation of English I suppose. But the words all mean different things, and well its a good example of extream acts of wrongness in languagification. http://www.cs.utexas.edu/users/jbc/home/chef.html[^]


                                  "Je pense, donc je mange." - Rene Descartes 1689 - Just before his mother put his tea on the table. Shameless Plug - Distributed Database Transactions in .NET using COM+

                                  N 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • H hairy_hats

                                    Giles wrote: Then there is the pronaounciation, and the fact that there are lots of words that sound the same but mean different things..... There, Their, They're Which, Witch Where, Were, Wear 'Where' I am, Where, Wear and Ware are pronounced the same; Were isn't (sounds like 'Whirr')...though maybe that's just a UK thang... ;-) My favourite English spelling quirk has to be 'ough' - different sounds in Cough, Bough, Though, Through, Thought must confuse the hell out of non-native speakers. Steve.

                                    G Offline
                                    G Offline
                                    Giles
                                    wrote on last edited by
                                    #35

                                    You're not my wife are you? As she keeps telling me!!!!!! :laugh:


                                    "Je pense, donc je mange." - Rene Descartes 1689 - Just before his mother put his tea on the table. Shameless Plug - Distributed Database Transactions in .NET using COM+

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • N Nish Nishant

                                      Bob Stanneveld wrote: That sounds like scottisch or the silly english that you hear in pirate movies... eye-ern sounds silly to you? So, you pronounce it as i"r"on? (pronouncing the r as in ironic)?

                                      B Offline
                                      B Offline
                                      Bob Stanneveld
                                      wrote on last edited by
                                      #36

                                      I dont pronounce the r as in ironic, but I don't pronounce it like eye-ern either... I put the emphasis on the 'o' like iron. Well, what can I say, I'm dutch.. :-D Behind every great black man...             ... is the police. - Conspiracy brother Blog[^]

                                      N 1 Reply Last reply
                                      0
                                      • B Bob Stanneveld

                                        I dont pronounce the r as in ironic, but I don't pronounce it like eye-ern either... I put the emphasis on the 'o' like iron. Well, what can I say, I'm dutch.. :-D Behind every great black man...             ... is the police. - Conspiracy brother Blog[^]

                                        N Offline
                                        N Offline
                                        Nish Nishant
                                        wrote on last edited by
                                        #37

                                        Bob Stanneveld wrote: I put the emphasis on the 'o' like iron. But then it'll resemble ion, won't it?

                                        B 1 Reply Last reply
                                        0
                                        • G Giles

                                          You must have heard of Jive? Its an interpretation of English I suppose. But the words all mean different things, and well its a good example of extream acts of wrongness in languagification. http://www.cs.utexas.edu/users/jbc/home/chef.html[^]


                                          "Je pense, donc je mange." - Rene Descartes 1689 - Just before his mother put his tea on the table. Shameless Plug - Distributed Database Transactions in .NET using COM+

                                          N Offline
                                          N Offline
                                          Nish Nishant
                                          wrote on last edited by
                                          #38

                                          Giles wrote: _http://www.cs.utexas.edu/users/jbc/home/chef.html\[^\]_ That site's very unresponsive!

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups