Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. EQOTD - English Question of the Day - verbalized transition

EQOTD - English Question of the Day - verbalized transition

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
questioncom
81 Posts 33 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • R Russell Jones

    in which case you need to use gambolled or frolicked and possibly an adverb such as gaily or daintily. Docs would be far more readable if the fleet-footed foo frolicked daintily from A to B

    J Offline
    J Offline
    Johann Gerell
    wrote on last edited by
    #33

    :laugh:

    -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

    1 Reply Last reply
    0
    • R Rob Philpott

      Well, its a transitive verb innit? Actually, I'd have thought the word 'change' would be the best most appropriate verb in your example.

      Regards, Rob Philpott.

      J Offline
      J Offline
      Johann Gerell
      wrote on last edited by
      #34

      Rob Philpott wrote:

      thought the word 'change' would be the best

      But, but... change sounds so... readable. ;)

      -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

      1 Reply Last reply
      0
      • L Luc Pattyn

        what is wrong with transit? it is a verb[^] as well as a noun. :)

        Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


        Merry Christmas and a Happy New Year to all.


        M Offline
        M Offline
        MidwestLimey
        wrote on last edited by
        #35

        Transit in my mind has physicality in that some object is moving from point A to point B via some medium, rather than the more abstruse state-change of a non physical entity.

        10110011001111101010101000001000001101001010001010100000100000101000001000111100010110001011001011

        L 1 Reply Last reply
        0
        • M MidwestLimey

          Transit in my mind has physicality in that some object is moving from point A to point B via some medium, rather than the more abstruse state-change of a non physical entity.

          10110011001111101010101000001000001101001010001010100000100000101000001000111100010110001011001011

          L Offline
          L Offline
          Luc Pattyn
          wrote on last edited by
          #36

          you still need to move a lot of electrons to get one state to transit to another one. :laugh:

          Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


          Merry Christmas and a Happy New Year to all.


          1 Reply Last reply
          0
          • J Johann Gerell

            So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

            -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

            T Offline
            T Offline
            TheGreatAndPowerfulOz
            wrote on last edited by
            #37

            Johann Gerell wrote:

            What the heck is the present tense of the verb-form of transition

            transition is also a verb. So you would say "Foos and Bars transitions to a new state"

            1 Reply Last reply
            0
            • L Luc Pattyn

              what is wrong with transit? it is a verb[^] as well as a noun. :)

              Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


              Merry Christmas and a Happy New Year to all.


              T Offline
              T Offline
              TheGreatAndPowerfulOz
              wrote on last edited by
              #38

              except that transit means to travel. so is Foo traveling from state a to b? Or is it transitioning? Or changing.

              L 1 Reply Last reply
              0
              • T TheGreatAndPowerfulOz

                except that transit means to travel. so is Foo traveling from state a to b? Or is it transitioning? Or changing.

                L Offline
                L Offline
                Luc Pattyn
                wrote on last edited by
                #39

                ahmed zahmed wrote:

                so is Foo traveling from state a to b? Or is it transitioning? Or changing.

                all of the above. And for me the shortest word wins. :)

                Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                Merry Christmas and a Happy New Year to all.


                1 Reply Last reply
                0
                • J Johann Gerell

                  So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                  -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                  D Offline
                  D Offline
                  Dirk Higbee
                  wrote on last edited by
                  #40

                  Transite? :-D

                  My reality check bounced.

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • J Johann Gerell

                    So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                    -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                    S Offline
                    S Offline
                    Steve Westbrook
                    wrote on last edited by
                    #41

                    Transit. Anyone who says otherwise is a traitor.

                    M 1 Reply Last reply
                    0
                    • J Johann Gerell

                      So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                      -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                      R Offline
                      R Offline
                      RichardM1
                      wrote on last edited by
                      #42

                      How about "changes" state?

                      Opacity, the new Transparency.

                      J 1 Reply Last reply
                      0
                      • J Johann Gerell

                        So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                        -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                        R Offline
                        R Offline
                        realJSOP
                        wrote on last edited by
                        #43

                        Make up a new word - "vestized". It's derived from the word "transvestite"...

                        .45 ACP - because shooting twice is just silly
                        -----
                        "Why don't you tie a kerosene-soaked rag around your ankles so the ants won't climb up and eat your candy ass..." - Dale Earnhardt, 1997
                        -----
                        "The staggering layers of obscenity in your statement make it a work of art on so many levels." - J. Jystad, 2001

                        J 1 Reply Last reply
                        0
                        • J Johann Gerell

                          So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                          -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                          B Offline
                          B Offline
                          BillWoodruff
                          wrote on last edited by
                          #44

                          Johann Gerell wrote: So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. Hi Johann, Suggestions : 1. "the Foos and Bars then change state to ... : " : "transition to" would also be acceptable English, but I think the first example is simpler and clearer. 2. for "some documentation that's sprinkled of the text 'state transition'." try : "documentation that frequently uses the phrase "state transition" best, Bill

                          "Many : not conversant with mathematical studies, imagine that because it [the Analytical Engine] is to give results in numerical notation, its processes must consequently be arithmetical, numerical, rather than algebraical and analytical. This is an error. The engine can arrange and combine numerical quantities as if they were letters or any other general symbols; and it fact it might bring out its results in algebraical notation, were provisions made accordingly." Ada, Countess Lovelace, 1844

                          M J 2 Replies Last reply
                          0
                          • J Johann Gerell

                            So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                            -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                            M Offline
                            M Offline
                            Mark_Wallace
                            wrote on last edited by
                            #45

                            <heavily suppressing the need to say something funny> The past.p. verb form is transitioned. Pres.p. transitioning. Sic transit gloria mundi

                            I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • B BillWoodruff

                              Johann Gerell wrote: So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. Hi Johann, Suggestions : 1. "the Foos and Bars then change state to ... : " : "transition to" would also be acceptable English, but I think the first example is simpler and clearer. 2. for "some documentation that's sprinkled of the text 'state transition'." try : "documentation that frequently uses the phrase "state transition" best, Bill

                              "Many : not conversant with mathematical studies, imagine that because it [the Analytical Engine] is to give results in numerical notation, its processes must consequently be arithmetical, numerical, rather than algebraical and analytical. This is an error. The engine can arrange and combine numerical quantities as if they were letters or any other general symbols; and it fact it might bring out its results in algebraical notation, were provisions made accordingly." Ada, Countess Lovelace, 1844

                              M Offline
                              M Offline
                              Mark_Wallace
                              wrote on last edited by
                              #46

                              BillWoodruff wrote:

                              What the heck is the present tense of the verb-form of transition?

                              Which one? Simple present: I transition you transition He/she/it transitions etc. transition Present continuous: Simple present: I am transitioning you are transitioning He/she/it is transitioning etc. are transitioning Present perfect: I have transitioned you have transitioned he/she/it has transitioned etc. has transitioned Passive voice: I am transitioned you are transitioned he/she/it is transitioned etc. are transitioned Is that enough, or should I continue? (edit to add the passive)

                              I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!

                              B 1 Reply Last reply
                              0
                              • S Steve Westbrook

                                Transit. Anyone who says otherwise is a traitor.

                                M Offline
                                M Offline
                                Mark_Wallace
                                wrote on last edited by
                                #47

                                Steve Westbrook wrote:

                                Transit. Anyone who says otherwise is a traitor.

                                I'm a tractor, then. (And tractors can't type)

                                I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!

                                S 1 Reply Last reply
                                0
                                • L Lost User

                                  Transition is noun or adjective in usage, from the verb to transit (see Chambers Dictionary - the best). You could say that a transition occurs from Foos to Bars, or that the Foos undergo a state transition to Bars. Or you could just say they change state. [edit]I would bet that Dalek Dave knows the answer - can you hear us Dave?[/edit]

                                  M Offline
                                  M Offline
                                  Mark_Wallace
                                  wrote on last edited by
                                  #48

                                  Richard MacCutchan wrote:

                                  Transition is noun or adjective in usage, from the verb to transit (see Chambers Dictionary - the best). You could say that a transition occurs from Foos to Bars, or that the Foos undergo a state transition to Bars.

                                  Cute, but (as you'd expect from Chambers) wrong. Transition is also an intransitive verb.

                                  I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!

                                  L 1 Reply Last reply
                                  0
                                  • M Mark_Wallace

                                    BillWoodruff wrote:

                                    What the heck is the present tense of the verb-form of transition?

                                    Which one? Simple present: I transition you transition He/she/it transitions etc. transition Present continuous: Simple present: I am transitioning you are transitioning He/she/it is transitioning etc. are transitioning Present perfect: I have transitioned you have transitioned he/she/it has transitioned etc. has transitioned Passive voice: I am transitioned you are transitioned he/she/it is transitioned etc. are transitioned Is that enough, or should I continue? (edit to add the passive)

                                    I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!

                                    B Offline
                                    B Offline
                                    BillWoodruff
                                    wrote on last edited by
                                    #49

                                    Mark Wallace wrote: " BillWoodruff wrote: ... ... "What the heck is the present tense of the verb-form of transition?" " Mark, you mis-quote : I did not say those words : the OP said those words. I fail to understand the purpose of the long "fantasia" following the mis-quote that you posted : but are you sure you got everything fully purged there ? :) Perhaps I did not mention to the OP that "transition" is a noun, and not a verb, for a reason, like feeling he didn't really want an "English lesson," just a quick example of proper usage. "change to" ... in the context of "computer programming" and "state" ... is clear, direct, unequivocal, and perfectly acceptable in the context of technical documentation. "Transition" would be appropriate in some technical contexts, for example : "when the user makes the transition from modeless interaction with the user interface to a "modal" form of use, like when using the 'Print Preview' dialog ..." To me "transition to" is awkward, very much second best, barely acceptable, and forms like "transitioning" (a warped gerundive if I've ever seen one) would be absolutely unacceptable. The root form of the word, "transit," when "forced" to be a verb, has a meaning which is inappropriate for programming, but once, long ago, was appropriate in astronomy, as in "when Venus transits the sun." But, I could be dead wrong, I've only been doing paid technical proof-reading and editing since 1963. There's always something new to learn, and technical lexicons evolve also, spawning neologisms, as well as "fossilizing" archaic remnants like "printf" or "let," and sometimes "demonizing" terms, like "goto." Gods forbid any new technology, like WPF, not arrive wrapped in its own special blanket of language usage, and a whole set of arbitrary "buzzwords" :) best, Bill

                                    "Many : not conversant with mathematical studies, imagine that because it [the Analytical Engine] is to give results in numerical notation, its processes must consequently be arithmetical, numerical, rather than algebraical and analytical. This is an error. The engine can arrange and combine numerical quantities as if they were letters or any other general symbols; and it fact it might bring out its results in algebraical notation, were provisions made accordingly." Ada, Countess Lovelace, 1844

                                    modified on Thursday, December 31, 2009 2:15 AM

                                    M 1 Reply Last reply
                                    0
                                    • B BillWoodruff

                                      Mark Wallace wrote: " BillWoodruff wrote: ... ... "What the heck is the present tense of the verb-form of transition?" " Mark, you mis-quote : I did not say those words : the OP said those words. I fail to understand the purpose of the long "fantasia" following the mis-quote that you posted : but are you sure you got everything fully purged there ? :) Perhaps I did not mention to the OP that "transition" is a noun, and not a verb, for a reason, like feeling he didn't really want an "English lesson," just a quick example of proper usage. "change to" ... in the context of "computer programming" and "state" ... is clear, direct, unequivocal, and perfectly acceptable in the context of technical documentation. "Transition" would be appropriate in some technical contexts, for example : "when the user makes the transition from modeless interaction with the user interface to a "modal" form of use, like when using the 'Print Preview' dialog ..." To me "transition to" is awkward, very much second best, barely acceptable, and forms like "transitioning" (a warped gerundive if I've ever seen one) would be absolutely unacceptable. The root form of the word, "transit," when "forced" to be a verb, has a meaning which is inappropriate for programming, but once, long ago, was appropriate in astronomy, as in "when Venus transits the sun." But, I could be dead wrong, I've only been doing paid technical proof-reading and editing since 1963. There's always something new to learn, and technical lexicons evolve also, spawning neologisms, as well as "fossilizing" archaic remnants like "printf" or "let," and sometimes "demonizing" terms, like "goto." Gods forbid any new technology, like WPF, not arrive wrapped in its own special blanket of language usage, and a whole set of arbitrary "buzzwords" :) best, Bill

                                      "Many : not conversant with mathematical studies, imagine that because it [the Analytical Engine] is to give results in numerical notation, its processes must consequently be arithmetical, numerical, rather than algebraical and analytical. This is an error. The engine can arrange and combine numerical quantities as if they were letters or any other general symbols; and it fact it might bring out its results in algebraical notation, were provisions made accordingly." Ada, Countess Lovelace, 1844

                                      modified on Thursday, December 31, 2009 2:15 AM

                                      M Offline
                                      M Offline
                                      Mark_Wallace
                                      wrote on last edited by
                                      #50

                                      Like you, and for the same reasons, I would shy away from using it as a verb, but my preference does not stop it being a verb (an intransitive one, ironically), so, unless its usage made a sentence ugly or unwieldy, I'd leave it in (but then I'd be changing it for reasons of verbosity, rather than for it being or not being a verb). Awkward or bad sentence construction by individuals does not change the rules of syntax.

                                      I wanna be a eunuchs developer! Pass me a bread knife!

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • J Johann Gerell

                                        So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

                                        -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                                        R Offline
                                        R Offline
                                        Richard Plant
                                        wrote on last edited by
                                        #51

                                        "Foos and Bars transform to a new state" ? When they have transformed, they have made a transition from one state to another. Just a suggestion!

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • R Rob Philpott

                                          Well, its a transitive verb innit? Actually, I'd have thought the word 'change' would be the best most appropriate verb in your example.

                                          Regards, Rob Philpott.

                                          R Offline
                                          R Offline
                                          Rich Leyshon
                                          wrote on last edited by
                                          #52

                                          Hear hear! Rich

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups