Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • World
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse
Code Project
  1. Home
  2. The Lounge
  3. EQOTD - English Question of the Day - verbalized transition

EQOTD - English Question of the Day - verbalized transition

Scheduled Pinned Locked Moved The Lounge
questioncom
81 Posts 33 Posters 0 Views 1 Watching
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • J Johann Gerell

    So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

    -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

    R Offline
    R Offline
    Roger Wright
    wrote on last edited by
    #15

    While the word 'transition' works nicely, you could also use 'transit' which I believe is the root of all these forms. It's a little archaic, though.

    "A Journey of a Thousand Rest Stops Begins with a Single Movement"

    L 1 Reply Last reply
    0
    • J Johann Gerell

      So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

      -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

      L Offline
      L Offline
      Lost User
      wrote on last edited by
      #16

      The verb form is translate or transition. Of coarse change works also. Online Computer Science dictionary: http://www.webopedia.com/TERM/v/video_transition.html[^]

      modified on Wednesday, December 30, 2009 11:53 AM

      L 1 Reply Last reply
      0
      • L Lost User

        The verb form is translate or transition. Of coarse change works also. Online Computer Science dictionary: http://www.webopedia.com/TERM/v/video_transition.html[^]

        modified on Wednesday, December 30, 2009 11:53 AM

        L Offline
        L Offline
        Luc Pattyn
        wrote on last edited by
        #17

        that seems like a different thing altogether: someone/something translates something from something into something (Jef translates a book from English to French), not a state changing itself into another state. :)

        Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


        Merry Christmas and a Happy New Year to all.


        J 1 Reply Last reply
        0
        • R Roger Wright

          While the word 'transition' works nicely, you could also use 'transit' which I believe is the root of all these forms. It's a little archaic, though.

          "A Journey of a Thousand Rest Stops Begins with a Single Movement"

          L Offline
          L Offline
          Luc Pattyn
          wrote on last edited by
          #18

          sounds fine by me! :)

          Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


          Merry Christmas and a Happy New Year to all.


          1 Reply Last reply
          0
          • R Rob Philpott

            Transfer I'd say.

            Regards, Rob Philpott.

            J Offline
            J Offline
            Johann Gerell
            wrote on last edited by
            #19

            Ouch! That felt like a belly-punch. Transfer? Really? Then it sounds like something external is moving physical matter to make the change. ;) "A transitions to B" makes it sound more like an internal change in Foo makes its state go from A to B, which is what I want.

            -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

            R R 2 Replies Last reply
            0
            • J Johann Gerell

              So, I'm writing some documentation that's sprinkled of the text "state transition". To get a natural text flow I need say that the Foos and Bars [make verb of transition] to a new state. What the heck is the present tense of the verb-form of transition? Neither *.reference.com nor Google Translate is helpful enough on this. :sigh:

              -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

              L Offline
              L Offline
              Lost User
              wrote on last edited by
              #20

              Transition is noun or adjective in usage, from the verb to transit (see Chambers Dictionary - the best). You could say that a transition occurs from Foos to Bars, or that the Foos undergo a state transition to Bars. Or you could just say they change state. [edit]I would bet that Dalek Dave knows the answer - can you hear us Dave?[/edit]

              J L M 3 Replies Last reply
              0
              • J Johann Gerell

                Nah - my states are neither bizarre nor perverted. ;)

                -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                P Offline
                P Offline
                PIEBALDconsult
                wrote on last edited by
                #21

                Ooooh... pervert would work too!

                1 Reply Last reply
                0
                • L Luc Pattyn

                  what is wrong with transit? it is a verb[^] as well as a noun. :)

                  Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                  Merry Christmas and a Happy New Year to all.


                  J Offline
                  J Offline
                  Johann Gerell
                  wrote on last edited by
                  #22

                  Hmm... Yes, I think I like the verb transit more than the verb transition.

                  -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • R Russell Jones

                    I always thought transition was a noun but I'll probably be corrected. I guess the two present tenses would be. I transition from a handstand to a bridge. I am transitioning between a handstand and a bridge. Both sound ghastly though. I'd use a word like shift / leap / travel / move to describe the movement between 2 transition states.

                    P Offline
                    P Offline
                    PIEBALDconsult
                    wrote on last edited by
                    #23

                    But then it sounds like manager-speak: "We're transitioning you to Tiera Del Fuego."

                    R J J 3 Replies Last reply
                    0
                    • L Luc Pattyn

                      that seems like a different thing altogether: someone/something translates something from something into something (Jef translates a book from English to French), not a state changing itself into another state. :)

                      Luc Pattyn [Forum Guidelines] [Why QA sucks] [My Articles]


                      Merry Christmas and a Happy New Year to all.


                      J Offline
                      J Offline
                      Johann Gerell
                      wrote on last edited by
                      #24

                      I disagree. Translate definitely has its use with languages, but also in other areas, like maths, physics, mechanics, etc. But in this case I think I prefer transit.

                      -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                      L 1 Reply Last reply
                      0
                      • P PIEBALDconsult

                        But then it sounds like manager-speak: "We're transitioning you to Tiera Del Fuego."

                        R Offline
                        R Offline
                        Russell Jones
                        wrote on last edited by
                        #25

                        While transitioning a realigned salary to your bank account?

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • L Lost User

                          Transition is noun or adjective in usage, from the verb to transit (see Chambers Dictionary - the best). You could say that a transition occurs from Foos to Bars, or that the Foos undergo a state transition to Bars. Or you could just say they change state. [edit]I would bet that Dalek Dave knows the answer - can you hear us Dave?[/edit]

                          J Offline
                          J Offline
                          Johann Gerell
                          wrote on last edited by
                          #26

                          Richard MacCutchan wrote:

                          see Chambers Dictionary - the best

                          Got me thinking of online weather services. If one shows rain and cold weather, try another and pick the forecast that suits you best. ;)

                          -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • J Johann Gerell

                            I disagree. Translate definitely has its use with languages, but also in other areas, like maths, physics, mechanics, etc. But in this case I think I prefer transit.

                            -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                            L Offline
                            L Offline
                            Lost User
                            wrote on last edited by
                            #27

                            Yes I see the point Luc has. I used translate because it was the only one that had a direct definition under the Computer Science heading. I would use The foo and bars change state to.. -or- The state of foo and bar change to..

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • J Johann Gerell

                              Ouch! That felt like a belly-punch. Transfer? Really? Then it sounds like something external is moving physical matter to make the change. ;) "A transitions to B" makes it sound more like an internal change in Foo makes its state go from A to B, which is what I want.

                              -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                              R Offline
                              R Offline
                              Rob Philpott
                              wrote on last edited by
                              #28

                              Well, its a transitive verb innit? Actually, I'd have thought the word 'change' would be the best most appropriate verb in your example.

                              Regards, Rob Philpott.

                              J R I 3 Replies Last reply
                              0
                              • J Johann Gerell

                                Ouch! That felt like a belly-punch. Transfer? Really? Then it sounds like something external is moving physical matter to make the change. ;) "A transitions to B" makes it sound more like an internal change in Foo makes its state go from A to B, which is what I want.

                                -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                                R Offline
                                R Offline
                                Russell Jones
                                wrote on last edited by
                                #29

                                in which case you need to use gambolled or frolicked and possibly an adverb such as gaily or daintily. Docs would be far more readable if the fleet-footed foo frolicked daintily from A to B

                                J 1 Reply Last reply
                                0
                                • P PIEBALDconsult

                                  But then it sounds like manager-speak: "We're transitioning you to Tiera Del Fuego."

                                  J Offline
                                  J Offline
                                  Johann Gerell
                                  wrote on last edited by
                                  #30

                                  Nah, that would be "We're transferring you to Tiera Del Fuego."

                                  -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • J Johann Gerell

                                    Gary R. Wheeler wrote:

                                    The present tense verb form of 'transition' is 'transition'

                                    Cool! I actually had no clue that was the case - thanks!

                                    -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                                    G Offline
                                    G Offline
                                    Gary R Wheeler
                                    wrote on last edited by
                                    #31

                                    You're welcome.

                                    Software Zen: delete this;
                                    Fold With Us![^]

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • L Lost User

                                      Transition is noun or adjective in usage, from the verb to transit (see Chambers Dictionary - the best). You could say that a transition occurs from Foos to Bars, or that the Foos undergo a state transition to Bars. Or you could just say they change state. [edit]I would bet that Dalek Dave knows the answer - can you hear us Dave?[/edit]

                                      L Offline
                                      L Offline
                                      Lost User
                                      wrote on last edited by
                                      #32

                                      Here is an online Computer Science Dictionary: http://www.webopedia.com/TERM/v/video_transition.html[^] However transition falls under a video section, and it dos not have thesaurus entries.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • R Russell Jones

                                        in which case you need to use gambolled or frolicked and possibly an adverb such as gaily or daintily. Docs would be far more readable if the fleet-footed foo frolicked daintily from A to B

                                        J Offline
                                        J Offline
                                        Johann Gerell
                                        wrote on last edited by
                                        #33

                                        :laugh:

                                        -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • R Rob Philpott

                                          Well, its a transitive verb innit? Actually, I'd have thought the word 'change' would be the best most appropriate verb in your example.

                                          Regards, Rob Philpott.

                                          J Offline
                                          J Offline
                                          Johann Gerell
                                          wrote on last edited by
                                          #34

                                          Rob Philpott wrote:

                                          thought the word 'change' would be the best

                                          But, but... change sounds so... readable. ;)

                                          -- Time you enjoy wasting is not wasted time - Bertrand Russel

                                          1 Reply Last reply
                                          0
                                          Reply
                                          • Reply as topic
                                          Log in to reply
                                          • Oldest to Newest
                                          • Newest to Oldest
                                          • Most Votes


                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          • Login or register to search.
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • World
                                          • Users
                                          • Groups